Ashraf-ul-Hawashi - Al-Baqara : 55
وَ اِذْ قُلْتُمْ یٰمُوْسٰى لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ جَهْرَةً فَاَخَذَتْكُمُ الصّٰعِقَةُ وَ اَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ
وَاِذْ قُلْتُمْ : اور جب تم نے کہا يَا مُوْسَىٰ : اے موسٰی لَنْ : ہرگز نُؤْمِنَ : ہم نہ مانیں گے لَکَ : تجھے حَتَّىٰ : جب تک نَرَى اللہ : اللہ کو ہم دیکھ لیں جَهْرَةً : کھلم کھلا فَاَخَذَتْكُمُ : پھر تمہیں آلیا الصَّاعِقَةُ : بجلی کی کڑک وَاَنْتُمْ : اور تم تَنْظُرُوْنَ : دیکھ رہے تھے
اور یاد کرو جب تم نے موسیٰ ٰ سے کہا اے موسیٰ ٰ ہم کبھی ماننے والے نہیں تیری با کو ( کہ یہ کلام اللہ تعالیٰ کا ہے جب تک کھلم کھلا ہم اللہ تعالیٰ کی دیکھ نہ لیں پھر تمہارے دیکھتے بجلی نے تم کو دبوچ لیا
Top