Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Asrar-ut-Tanzil - Al-Baqara : 83
وَ اِذْ اَخَذْنَا مِیْثَاقَ بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ لَا تَعْبُدُوْنَ اِلَّا اللّٰهَ١۫ وَ بِالْوَالِدَیْنِ اِحْسَانًا وَّ ذِی الْقُرْبٰى وَ الْیَتٰمٰى وَ الْمَسٰكِیْنِ وَ قُوْلُوْا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَّ اَقِیْمُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰتُوا الزَّكٰوةَ١ؕ ثُمَّ تَوَلَّیْتُمْ اِلَّا قَلِیْلًا مِّنْكُمْ وَ اَنْتُمْ مُّعْرِضُوْنَ
وَاِذْ
: اور جب
اَخَذْنَا
: ہم نے لیا
مِیْثَاقَ
: پختہ عہد
بَنِیْ اِسْرَائِیْلَ
: بنی اسرائیل
لَا تَعْبُدُوْنَ
: تم عبادت نہ کرنا
اِلَّا اللّٰہَ
: اللہ کے سوا
وَبِالْوَالِدَیْنِ
: اور ماں باپ سے
اِحْسَاناً
: حسن سلوک کرنا
وَذِیْ الْقُرْبَى
: اور قرابت دار
وَالْيَتَامَى
: اور یتیم
وَالْمَسَاكِیْنِ
: اور مسکین
وَقُوْلُوْاْ
: اور تم کہنا
لِلنَّاسِ
: لوگوں سے
حُسْناً
: اچھی بات
وَاَقِیْمُوْاْ الصَّلَاةَ
: اور نماز قائم کرنا
وَآتُوْاْ الزَّکَاةَ
: اور زکوۃ دینا
ثُمَّ
: پھر
تَوَلَّيْتُمْ
: تم پھرگئے
اِلَّا
: سوائے
قَلِیْلاً
: چند ایک
مِّنكُمْ
: تم میں سے
وَاَنتُم
: اور تم
مُّعْرِضُوْنَ
: پھرجانے والے
اور جب ہم نے اولاد یعقوب (علیہ السلام) سے عہدلیا کہ اللہ کے سوا کسی کی عبادت نہ کرو اور والدین کے ساتھ احسان کرو اور قرابت داروں اور یتیموں اور مسکینوں سے اور لوگوں سے اچھی بات کہو اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دو پھر تم میں سے سوائے چند لوگوں کے تم (اس سے) پھرگئے اور تم پھرجانے والے (عہد شکن) ہو
آیات 83- 86 اسرارو معارف بنی اسرائیل ہی کی حالت بیان کرتے ہوئے مزید ارشاد ہوتا ہے کہ ذرا وہ منظر چشم تصور کے سامنے لائو ، جب ہم نے ان سے عہد لیا تھا کہ سب سے پہلی بات یہ ہے کہ اللہ کے سوا کسی کی عبادت نہ کرو گے دوسرے والدین کے ساتھ سلوک کرو گے اور تیسرے یہ کہ یتیموں اور مساکین کے ساتھ احسان کرو گے اور چوتھے یہ کہ نوع انسانی تمہارے حسن کلام سے مستفید ہوگی اور پانچویں یہ کہ نماز ادا کرو گے اور جو صدقات فر ض ہیں ان کی ادائیگی میں کوتاہی نہ کرو گے۔ مگر سوائے معدودے چند لوگوں کے تم ان باتوں سے پھرگئے۔ یہود ونصاریٰ دعویٰ تو اللہ ہی کی عبادت کا کرتے تھے مگر عملاً اپنے علماء اور ہبان جو کہتے کر گزرتے تھے خواہ وہ اللہ کی اطاعت کے خلاف ہی ہوتا۔ ان کی اس حرکت کو اللہ کریم نے یوں ارشاد فرمایا ہے کہ اتخذواحبارھم ورھبانھم اربابا من دون اللہ ، کہ انہوں نے اللہ کریم کو چھوڑ کر علماء سو اور اپنے بےدین پیروں کو اپنا رب بنا لیا ہے۔ یہ دونوں ادارے یعنی علماء اور پیر ہی اللہ کی طرف رہنمائی کرنے والے ہیں اور دوسرے لوگ اپنی عملی زندگی میں ان سے رہنمائی حاصل کرنے کے محتاج ، مگر جب یہ بگڑتے ہیں تو اللہ کی پناہ ! قوموں کو بگاڑ کر رکھ دیتے ہیں ، جیسے یہود کے علماء نے اور ان کے پیروں نے یہاں تک زیادتی کی کہ اللہ کی کتاب کو بدل کر رکھ دیا۔ انبیاء جو اصلاح احوال کے لئے تشریف لائے ان کو قتل کیا۔ حتیٰ کہ خود حضرت محمد ﷺ کی ذات برکات کے اوصاف جو تورات میں مذکور تھے بدلے اور آپ ﷺ کے ساتھ قتال سے بھی باز نہ رہے اور یہ قوم آنکھیں بند کرکے ان کے پیچھے دوڑتی رہی جسے اللہ نے سخت ناپسند فرماتے ہوئے ارشاد فرمایا کہ تم نے اللہ کی عبادت چھوڑ کر ان ہی کی پوجا شروع کردی حالانکہ یہ لوگ اللہ کی طرف بلاتے تو ان کی اطاعت ضروری تھی مگر جب یہ خود اس راہ سے بھٹکے تو تمہیں چاہیے تھا کہ ان کو چھوڑ دیتے اسی طرح جو شخص اپنے نفس اور خواہشات نفس کی تکمیل میں حدود اللہ کی پرواہ نہیں کرتا وہ بھی غیر اللہ کی عبادت میں لگ جاتا ہے جس کے لئے ارشاد ہوا۔ اتخذالھہ ھواہ۔ علمائے سو اور رہبان : دراصل عالم کا منصب مذہب ایجاد کرنا نہیں بلکہ مذہب بیان کرنا ہے اور اللہ اور اس کے نبی کی بات کو خلق خدا تک پہنچانا ہے اگر وہ باتیں گھڑنے میں لگ گیا تو بھٹک گیا۔ رہا پیر تو پیر علماء سے ہی بنتے ہیں یعنی ہر عالم پیر نہیں ہوتا مگر ہر پیر عالم ہوتا ہے کہ جاہل کی بیعت ہی حرام ہے۔ عالم ارشادات نبوت کو لوگوں تک پہنچاتا ہے تو پیر ارشادات کے ساتھ انوار برکات کا حامل بھی ہوتا ہے اور یہ سب کچھ تب ہی ہوگا۔ جب وہ خود اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی اطاعت گزار ہوگا۔ اگر وہ اپنی زندگی سنت کے خلاف رکھتا ہے تو اس کے پاس برکات کہاں اور دوسروں کو سوا گمراہی کے اس سے کیا حاصل۔ اس کے بعد دوسرا درجہ والدین سے حسن سلوک کا ہے کہ وہ تیرے دنیا میں آنے کا سبب بنائے گئے۔ اولاد پر اور اس کے مال پر ان کا حق ہے اگرچہ کافر ہی کیوں نہ ہوں۔ ان کی عزت بہرحال ضروری ۔ دین کے معاملہ میں ان کی اطاعت نہ کرے ان کی بےعزتی نہ کرے اور نہ حقیر جانے بلکہ اصلاح کے لئے دعا کرتا رہے۔ اسی لئے بزرگ فرماتے ہیں کہ کسی شخص سے دوستی کرنے سے پہلے اسے دیکھ لو ، کیا اپنے رب کی اطاعت کرتا ہے اگر نہیں تو کم از کم اپنے والدین کی عزت کرتا ہے جنہوں نے دنیا میں اس کے ساتھ زیادہ بھلائی کی ہے اگر ایسا نہیں تو تو اس سے کیا امید وفارکھتا ہے۔ والدین کے بعد قرابت داروں کا حق ہے ان سے حسن سلوک کرو ، قرابت کو قائم رکھو اور قطع رحمی کے قریب نہ پھینکو۔ پھر معاشرے میں مستحق افراد یعنی یتیم اور مسکین لوگ تمہاری توجہ سے محروم نہ رہیں ، حتیٰ کہ نوع انسانی کی بہی خواہ رہو۔ اور لوگوں سے حسن کلام سے پیش آئو ان سے بدکلامی نہ کرو۔ یعنی ہمیشہ پیار و محبت سے حق بات پہنچاتے رہو۔ حسن کلام یہ ہے کہ کلام حق بھی ہو اور مناسب طریقے سے کہا بھی جائے مداہنت یعنی محض کسی کو خوش کرنے کی خاطر غلط باتیں اور بےجا خوشامد کو احسن کلام نہیں کہا جاسکتا۔ نماز ادا کر رہو ، اور زکوٰۃ دیتے رہو۔ معاملات کی اصلاح پر صلاحیت عبادات کا مدار ہے ترتیب قرآنی سے یہ بات واضح ہے کہ جب تک معاملات درست نہ ہوں گے عبادات میں لذت کہاں۔ بلکہ اگر بات زیادہ بگڑی تو عبادات چھوٹ ہی جائیں گی۔ جیسا کہ آج کل حالات سامنے ہیں۔ اسی طرح وہ لوگ بھی اپنے معاملات درست نہ رکھ سکے نتیجتاً عبادات گئیں اور بالآخر ایمان رخصت ہوا۔ سوائے ان چند لوگوں کے جنہیں اللہ نے توفیق استقامت عطا کی اور آخر کار نبی کریم ﷺ کا زمانہ جنہوں نے ان میں سے پایا۔ انہیں آپ ﷺ پر ایمان لانا نصیب ہوا۔ فرمایا تم تو ہی ہو بدعہد اور پھرجانے والے لوگ۔ یہی ایک بات تھوڑی ہے بھلا وہ وقت یاد کرو ! واذاخذنا میثاقکم……………وانتم تشھدون۔ کہ جب ہم نے تم سے یہ عہد لیا کہ اپنا خون نہ گرائو گے اور نہ اپنی جانوں کو وطن سے نکلنے پر مجبور کرو گے۔ یہ ہے اخوت اسلامی کو مسلمان سارے ہی ایک ہی بدن کے اجزاء ہیں۔ اگر مسلمان دوسرے مسلمان کو قتل کرتا ہے تو گویا وہ اپنا ایک حصہ جسم کاٹ رہا ہے۔ یہ ایسا عہد ہے کہ جس کا تم نے نہ صرف اقرار کیا تھا بلکہ اب تک تسلیم کرتے ہو اور مانتے ہو۔ ثم انتم ھئولاء تقتلون انفسکم………………وما اللہ بغافل عما تعملون۔ پھر کیا تم نے اس کا پاس کیا ہرگز نہیں۔ بلکہ اے یہود یا اے بنی اسرائیل ! یہ تم ہی ہو جو آپس میں ایک دوسرے کا گلاکاٹتے ہو۔ اور اپنوں کو اس قدر تنگ کرتے ہو کہ وہ ترک وطن پر مجبور ہوجاتے ہیں اور پھر جب کسی کو قید کی حالت میں پاتے ہو تو اسے آزاد کراتے ہو اور اس کی خاطر رق میں خرچ کرتے ہو کہ ہمارا دینی بھائی ہے حالانکہ اس کو اس ذلت تک پہنچانے کے ذمہ دار بھی تو تم ہی ہو اور اس کو ذلیل و خوار کرکے ترک وطن پر مجبور کرنا ، اس کو ایذا دینا ہی تم پر حرام تھا وہاں تمہیں اللہ کی اطاعت کیوں بھول گئی ؟ کیا اللہ کی کتاب کے بعض احکام پر ایمان رکھتے ہو اور بعض کا انکار کر بیٹھے ہو کہ اسے کچھ اہمیت ہی نہیں دیتے۔ سو اگر انکار ہی ہے تو یاد رکھو کہ تمہارے اس فعل پر تمہیں دنیا میں ذلت نصیب ہوگی اور تم کبھی عزت کی زندگی بسر نہ کرپائو گے یعنی جس شے کے حصول کے لئے تم نے دوسروں کی گردن کاٹی کہ میں اس کی دولت سمیٹ لوں یا میری دھاک بیٹھ جائے۔ وہ تمہیں حاصل نہ ہوسکے گی اور یہی اصول ان قوموں پر لاگو ہے جو اس جرم کا ارتکاب کرتی ہیں کہ عزت کی زندگی سے محروم ہوجاتی ہیں اور خانہ جنگی کبھی عروج کا سبب نہیں بنی یہ تو اس عمل کا دنیاوی نتیجہ تھا۔ اب آخرت میں اس عمل کے ساتھ احکام الٰہی کا انکار اگرچہ ایک ہی کیوں نہ ہو بھی شامل ہوگیا جو کفر ہے صرف عمل نہ کرنا تو فسق ہے مگر اس کو کیا کیا جائے کہ لوگ کہتے ہیں یہ حکم ہے ہی فضول اور ناقابل عمل تو یہ صریح کفر بن جاتا ہے اور اشد عذاب یعنی بہت سخت عذاب میں مبتلا کردے گا اور یادرکھو اللہ تمہارے اعمال سے پوری طرح آگاہ ہے یعنی ایسا بھی ہرگز نہیں کہ دیکھ تو رہا ہو مگر نگاہ میں سستی ہو اور موٹی موٹی باتیں دیکھ لیں کچھ رہ بھی گئیں۔ نہیں ہرگز نہیں ، وہ پوری طرح تمام اعمال وافعال کے ساتھ سارے ولی عقائد کو بھی دیکھ رہا ہے۔
Top