Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Asrar-ut-Tanzil - Al-Hajj : 11
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یَّعْبُدُ اللّٰهَ عَلٰى حَرْفٍ١ۚ فَاِنْ اَصَابَهٗ خَیْرُ اِ۟طْمَاَنَّ بِهٖ١ۚ وَ اِنْ اَصَابَتْهُ فِتْنَةُ اِ۟نْقَلَبَ عَلٰى وَجْهِهٖ١ۚ۫ خَسِرَ الدُّنْیَا وَ الْاٰخِرَةَ١ؕ ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِیْنُ
وَ
: اور
مِنَ
: سے
النَّاسِ
: لوگ
مَنْ
: جو
يَّعْبُدُ
: بندگی کرتا ہے
اللّٰهَ
: اللہ
عَلٰي
: پر
حَرْفٍ
: ایک کنارہ
فَاِنْ
: پھر اگر
اَصَابَهٗ
: اسے پہنچ گئی
خَيْرُ
: بھلائی
ۨ اطْمَاَنَّ
: تو اطمینان پالیا
بِهٖ
: اس سے
وَاِنْ
: اور اگر
اَصَابَتْهُ
: اسے پہنچی
فِتْنَةُ
: کوئی آزمائش
ۨ انْقَلَبَ
: تو پلٹ گیا
عَلٰي
: پر۔ بل
وَجْهِهٖ
: اپنا منہ
ڗ خَسِرَ الدُّنْيَا
: دنا کا فساد
وَالْاٰخِرَةَ
: اور آخرت
ذٰلِكَ
: یہ ہے
هُوَ الْخُسْرَانُ
: وہ گھاٹا
الْمُبِيْنُ
: کھلا
اور لوگوں میں بعض ایسا بھی ہے جو اللہ کی عبادت (ایسے طور پر) کرتا ہے (جیسے کسی چیز کے) کنارے پر (کھڑا ہو) پھر اگر اس کو کوئی (دنیا کا) نفع پہنچ گیا تو اس کے سبب مطمئن ہوگیا اور اگر اس کو کوئی آزمائش آگئی تو منہ اٹھا کر (کفر کی طرف) چل دیا اس نے دنیا میں (بھی) نقصان اٹھایا اور آخرت میں (بھی) یہی تو کھلا نقصان ہے
(رکوع نمبر 2) اسرارومعارف دین یا مذہب وہ راستہ اور طریقہ ہے جسے اختیار کرکے بندہ اپنے مالک کی رضا مندی اور خوشنودی حاصل کرتا ہے ، یہ اسلام ہے مگر کفر نے الگ سوچ دی ہے ہر کافرانہ رسم کے ساتھ کوئی دنیا کا فائدہ جوڑ دیا گیا ہے یا کسی دنیاوی نقصان سے بچنے کا تصور چناچہ کافر کا دین بھی دنیا حاصل کرنے کا ایک ذریعہ بن گیا تو فرمایا بعض لوگ اسلام بھی اسی انداز سے قبول کرتے ہیں اور عبادات اس لیے کرتے ہیں کہ انہیں دنیا کے فوائد حاصل ہوں گے حالانکہ دنیا کا اپنا ایک نظام ہے جس میں روزی ، عمر ، صحت وبیماری ، عزت وذلت ، اپنے اپنے نصیب سے حالات پیش آتے رہتے ہیں ، فرق صرف یہ پڑتا ہے کہ مومن پر بظاہر مصبیت بھی آئے تو اس کا دل مطمئن ہوتا ہے کہ مصیبت بھی اسے مزید قربت الہی عطا کرتی ہے اور کافر پہ راحت بھی آئے تو اندر آگ بھڑکتی ہے کہ ظاہری راحت بھی اس کے لیے مزید ابتلا بن رہی ہوتی ہے تو جن لوگوں کا ایمان کمزور ہوتا ہے یا سوچ درست نہیں ہوتی وہ ایک کنارے پہ کھڑے اللہ جل جلالہ کی عبادت بھی کرتے ہیں پھر اتفاق ایسا ہو کہ انہیں دنیا کے مال وغیرہ میں فائدہ نظر آیا تو بڑے خوش کہ جناب ہماری عبادت رنگ لا رہی ہے یا ہماری ہی دعا سے سب کام چل رہے لیکن اگر کوئی مشکل آپڑی تو بھاگ گئے اور غیر اللہ کا سہارا تلاش کرنے لگ گئے نہ صرف یہ بلکہ عبادت سے شکوہ پیدا ہوگیا کہ جی کچھ حاصل نہیں ، ایسے لوگ دو عالم میں نقصان اٹھانے والے بن گئے کہ دنیا کی مصیبت میں تو پہلے مبتلا تھے آخرت کو بھی چھوڑ بیٹھے اور یہ بہت بڑا نقصان ہے ، اب لگے ہیں بتوں کو پکارنے یا اللہ کے علاوہ مخلوق کی پوجا میں لگ گئے حالانکہ ساری مخلوق نظام کائنات کا حصہ ہے کوئی بھی نہ سکی کا کچھ بگاڑ سکتا ہے اور نہ سنوار سکتا ہے کہ ہر کوئی ذاتی طور پر تقدیر الہی سے بندھا ہوا ہے اور نظام عالم میں پرویا ہوا ہے ، اگر گھڑی کی ایک سوئی دوسری سوئی سے مدد مانگے تو کیا حاصل کرے گی یہ تو بہت دور نکل گئے گمراہی میں ایسے وجودوں کو پکارتے ہیں ایسے لوگوں کی غلامی اللہ جل جلالہ کے مقابلے میں اختیار کی جن کا نقصان نفع کی امید سے پہلے ہے کہ نفع کا تو وہم ہے اور ان کی وجہ سے اللہ جل جلالہ کے غضب کا شکار ہوئے اتنا بڑا نقصان تو پہلے ہی اٹھا گئے کیا ہی برے دوست اور برے رفیق ہیں یہ ان کے مقابل جو لوگ اللہ پر ایمان لا کر ثابت قدم رہے اور اللہ کی اطاعت اختیار کی اللہ جل جلالہ انہیں آخرت کے باغات میں جگہ دے گا جو سدا ہرے بھرے اور شاداب رہتے ہیں اور ان میں نہریں جاری ہیں کہ اللہ جل جلالہ قادر ہے وہ جو چاہتا ہے کرتا ہے ۔ جن کفار کو یہ خیال غالب ہے کہ اللہ جل جلالہ دین اسلام اور اس کے ماننے والوں کی یعنی اپنے نبی ﷺ کی دنیا وآخرت میں مدد نہ کرے گا اسے چاہیے کہ کوئی رسہ آسمان پر پھینکے اور اوپر پہنچ کر نظام عالم کا رشتہ کاٹ دے اپنے ہاتھ میں لے سکتا ہے تو کرلے یا بدل سکتا ہے تو آزمالے اور اگر کچھ بھی نہیں کرسکتا تو کیا اب اس کا غصہ کسی قدر کم ہوا یعنی کفار کو بھی یہ جان لینا چاہیے کہ جس طرح جہاں سورج چمکے گا وہاں روشنی ہوگی اسی طرح جہاں ایمان اور عمل صالح ہوگا وہاں اللہ جل جلالہ کی مدد پہنچے گی اور کامیابی ہوگی یہ نظام عالم کا طے شدہ اصول ہے ۔ (مومن اور اللہ کی مدد نظام عالم کا طے شدہ طریقہ ہے) اب اس نظام کا سکرٹریٹ یا صدر دفتر آسمانوں پر ہے تو کفار کمند ڈال کر اوپر چڑھ جائیں اور نظام عالم کو تباہ کردیں تاکہ مومن سے اللہ جل جلالہ کی مدد رک جائے اگر انہیں یقین آگیا ہے کہ ایسا ان کے بس میں نہیں تو غصۃ ٹھنڈا کرلیں وہ بھی ایمان لا کر اللہ جل جلالہ کی مدد حاصل کرنے کی سوچیں کہ روکنا انکے بس کی بات نہیں نہ وہ سلسلہ وحی کو روک سکتے ہیں جو ایسی کھلی اور زبردست دلیلیں لاتا ہے مگر اس کے باوجود جن کی بات اللہ ہی باوجود جن کی بات اللہ جل جلالہ ہی سے بگڑ گئی انہیں ہدایت نصیب نہیں ہوتی ۔ اور یہ یقینی امر ہے کہ مومن وکافر اپنے اپنے انجام کو پہنچیں گے ، کافر خواہ یہودی ہوں یا صابی ، بت پرست نصاری ہوں یا آتش پرست یا دوسرے مشرکین ان تمام گروہوں کے درمیان اللہ جل جلالہ فیصلہ فرما دیں گے اور ہر ایک اپنے کردار کے مطابق نتیجہ حاصل کرلے گا مومن نجات اور انعامات اپنے احوال کے مطابق اور کافر عذاب اور ذلت اپنے اپنے عقیدے اور عمل کے مطابق اس لیے کہ اللہ جل جلالہ سب کے احوال سے واقف ہے ۔ اے مخاطب کہ تو نہیں دیکھتا کہ جو کچھ آسمانوں یا زمینوں میں ہے سورج ہو یا چاند ستارے ہوں یا پہاڑ درخت ہوں یا جانور ہر شے اللہ جل جلالہ کی بارگاہ میں سراطاعت جھکائے ہوئے ہے صرف تکوینی طور پر ہی نہیں اپنے ارادے اور اختیار سے بھی کہ یہ سمجھنا درست نہیں کہ صرف انسان ہی عاقل ہے اور باقی مخلوق شعور سے بالکل بیگانہ کہ تکوینی طور پر تو انسان بھی اللہ جل جلالہ کے حکم کے تابع ہے جہاں اسے اختیار ملتا ہے اور اپنے عقل و شعور سے فیصلہ کرنا ہوتا ہے نافرمانی وہاں کرتا ہے جبکہ ساری کائنات کی ہر شے میں عقل ہے یہ الگ بات کہ انسان کا شعور سب سے کامل ہے اور ذات وصفات باری اور جلال و جمال تک رسائی حاصل کرسکتا ہے ایسے ہی دوسرے نمبر پر جنات دوسری مخلوق کا شعور کم ہے اور ان کی اپنی حیثیت کے مطابق ہے جیسے اس کے بعد حیوانات پھر نباتات اور ایسے ہی جمادات میں بھی کہ پہاڑوں ، درختوں ، پرندوں کا ذکر کرنا کتاب اللہ میں موجود ہے ، زمین آسمان کو دعوت کہ اطاعت اختیار کرنا تو ان کا جواب قالتا اتینا طائعین بتاتا ہے کہ ارض وسما نے اپنی حیثیت کے مطابق اطاعت ہی کو پسند کرکے اختیار کرلیا ، پتھروں اور درختوں کا آپ ﷺ کو سلام کہنا حدیث میں وارد ہے پہاڑوں کی آپس میں گفتگو نقل فرمائی گئی ہے تو گویا ہر شے میں عقل و شعور تو ہے مگر اس کی اپنی حیثیت کے مطابق اور وہ سب کے سب اس کی بارگاہ عالیہ میں سرتسلیم خم ہیں اور بیشتر انسان بھی کہ شعور کامل ساری مخلوق میں انسان کو حاصل ہے تو وہ بھی ان سب اطاعت گذاروں کے ساتھ سرنیاز جھکائے ہوئے ہیں مگر ایسے بےنصیب بھی انسانوں میں ہیں کہ جن کی بات اللہ جل جلالہ سے بگڑ چکی ہے اور ان کے حق میں عذاب میں مقرر ہوچکا ان کے کرتوت اور نافرمانیوں کی وجہ سے تو انہیں اطاعت کی توفیق نہیں ، ظاہر ہے جسے اللہ جل جلالہ کی بارگاہ سے ذلیل کردیا جائے پھر اسے کہیں سے عزت نہیں مل سکتی اور اللہ جل جلالہ کو اختیار ہے وہ حکیم ودانا ہے وہ علیم وخبیر ہے لہذا جو چاہتا ہے کرسکتا ہے اور کرتا ہے ۔ (دو قومیں) یہ دو گروہ اور دو طبقے ہیں یعنی مومن وکافر دو قومیں ہیں جن کا آپس کا جھگڑا ذات وصفات باری میں ہے اور اپنے پیدا کرنے والے اور پالنے والے کے ساتھ مومن ایمان و اطاعت کا رشتہ جوڑتا ہے جبکہ کافر انکار ونافرمانی کرتا ہے تو ان کا فیصلہ اور نتیجہ یہ ہوگا کہ کافر کا لباس بھی آگ ہی سے تیار ہوگا اور سارے بدن کو ڈھانپ لے گا جبکہ اس کے سر پر کھولتا ہوا پانی ڈالا جائے گا ایسا گرم کہ نہ صرف کھال بلکہ پیٹ کے اندر تک کی انتڑیوں کو بھی جلاتا چلا جائے گا نیز اس پر لوہے کے بڑے بڑے ہتھوڑوں سے انہیں مارا جا رہا ہوگا اور وہاں موت بھی نہ ہوگی نہ اس حال سے نکل سکیں گے ، اگر گھبرا کر گرتے پڑتے نکلنے کی کوشش کریں گے بھی تو واپس پھینک دیے جائیں گے اور کہا جائے گا اب جلنے کا مزہ لو یہی راستہ تم نے منتخب کیا تھا ۔
Top