Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Dure-Mansoor - Al-Qasas : 20
وَ جَآءَ رَجُلٌ مِّنْ اَقْصَا الْمَدِیْنَةِ یَسْعٰى١٘ قَالَ یٰمُوْسٰۤى اِنَّ الْمَلَاَ یَاْتَمِرُوْنَ بِكَ لِیَقْتُلُوْكَ فَاخْرُجْ اِنِّیْ لَكَ مِنَ النّٰصِحِیْنَ
وَجَآءَ
: اور آیا
رَجُلٌ
: ایک آدمی
مِّنْ
: سے
اَقْصَا الْمَدِيْنَةِ
: شہر کا پرلا سرا
يَسْعٰى
: دوڑتا ہوا
قَالَ
: اس نے کہا
يٰمُوْسٰٓى
: اے موسیٰ
اِنَّ
: بیشک
الْمَلَاَ
: سردار
يَاْتَمِرُوْنَ
: وہ مشورہ کر رہے ہیں
بِكَ
: تیرے بارے میں
لِيَقْتُلُوْكَ
: تاکہ قتل کر ڈالیں تجھے
فَاخْرُجْ
: پس تو نکل جا
اِنِّىْ
: بیشک میں
لَكَ
: تیرے لیے
مِنَ
: سے
النّٰصِحِيْنَ
: خیر خواہ (جمع)
اور ایک شخص شہر کے دور والے کنارے سے دوڑتا ہوا آیا کہنے لگا کہ اے موسیٰ بلاشبہ بات یہ ہے کہ اہل دربار آپ کے بارے میں مشورہ کر رہے کہ آپ کو قتل کردیں لہٰذا آپ نکل جائیے بلاشبہ میں آپ کی بھلائی چاہنے والوں میں سے ہوں
1۔ ابن ابی حاتم نے ضحاک (رح) سے روایت کیا کہ آیت وجاء رجل من اقصا المدینۃ یسع سے مراد ہے فرعون والوں میں سے ایک مومن آدمی۔ 2۔ ابن جریر وابن ابی حاتم نے شعیب الجبائی (رح) سے روایت کیا کہ وہ جس نے موسیٰ (علیہ السلام) سے کہا تھا آیت ان الملأ یاتمرون بک، یعنی فرعون کے درباری آپ کو قتل کرنے کا مشورہ کر رہے ہیں اس کا نام شمعون تھا۔ قبطی نے راز فاش کردیا ؛ 4۔ ابن جریر وابن ابی حاتم نے سدی (رح) سے روایت کیا کہ قبطی گیا اور اس نے راز فاش کردیا کہ موسیٰ (علیہ السلام) نے آدمی کو قتل کیا ہے تو فرعون نے ان کو طلب کیا اور کہا اس کو پکڑ لو کیونکہ اس نے ہماری قو کے ایک فرد کو قتل کیا ہے اور ان لوگوں نے کہا جو ان کو تلاش کر رہے تھے کہ ان کو راستوں کی گھاٹیوں میں تلاش کرو کیونکہ موسیٰ (علیہ السلام) نوجوان ہیں وہ راستے کو نہیں جانتے۔ اور موسیٰ (علیہ السلام) راستے کی گھاٹیوں میں تھے کہ ایک آدمی ا کے پاس آیا اور ان کو خبر دی کہ آیت ان الملأ یاتمرون بک لیقتلوک فاخرج یعنی فرعون کے درباری آپ کو قتل کرنے کا مشورہ کر رہے ہیں فورا نکل جائیے۔ آیت فخرج منہا خائفا یترقب قال رب نجنی من القوم الظلمین۔ تو موسیٰ نکل کھڑے ہوئے ڈرتے ہوئے اور ٹوہ لگاتے ہوئے اور فرمایا اے میرے رب مجھے ظالم قوم سے نجات دیجیے جب راستے کی گھاٹیوں میں پہنچے تو ایک فرشت گھوڑے پر آیا اس کے ہاتھ میں ایک کپڑا تھا۔ جب موسیٰ (علیہ السلام) نے اس کو دیکھا تو خوف زدہ ہو کر اس کو سجدہ کیا فرشتے نے کہا مجھ کو سجدہ نہ کیجیے لیکن میرے ساتھ چلیے تو آپ اس کے پیچھے چل دئیے اور اس نے ان کو مدین کا راستہ دکھایا۔ فرشتہ چلتا رہا یہاں تک کہ موسیٰ (علیہ السلام) نے کہا جب شیخ کے پاس پہنچے یعنی شعیب کے پاس اور اسکو سارا قصہ سنایا انہوں نے فرمایا قال رب نجنی من القوم الظالمین یعنی مت ڈروا آپ ظالم قوم سے نجات پاچکے ہیں پھر اپنی ایک بیٹی سے حکم فرمایا کہ وہ عصا لے آئے یہ عصا وہ تھا جس کو ایک فرشتہ نے آدمی کی صورت میں آکر ان کے پاس امانت رکھی تھی۔ لڑکی اندر گئی ور وہ عصا اٹھا کر ان کے پاس لے آئی۔ جب شیخ نے اس کو دیکھا اپنی بیٹی سے فرمایا اس کے علاوہ اور عصا لے آ۔ اس نے اسے پھینک دیا اور کسی اور کی تلاش کرنے لگی مگر اس کے ہاتھ پھر وہی عصا آجاتا وہ شیخ اسے بار بار لوٹاتے مگر اس بچی کے ہاتھ میں وہی عصا آجاتا جب شیخ نے اس ماجرا کو دیکھا تو موسیٰ (علیہ السلام) کو وصیت کی وہ عصا موسیٰ (علیہ السلام) کو دے دیا حضرت موسیٰ (علیہ السلام) عصا کے ذریعہ بکریاں چراتے رہے پھر شیخ شرمندہ ہوئے اور فرمایا وہ عصا امانت تھا وہ موسیٰ (علیہ السلام) کی ملاقات کے لیے نکلے جب موسیٰ (علیہ السلام) کو دیکھا تو کہا مجھے عصا دیدو موسیٰ (علیہ السلام) نے فرمایا یہ میرا عصا ہے اور ان کو دینے سے انکار کردیا دونوں میں جھگڑا ہوا پھر دونوں اس بات پر راضی ہوئے کہ اس آدمی کو فیصلہ کرنے والا بنادیں گے جو سب سے پہلے ان کو ملے گا۔ ان کے پاس ایک فرشتہ چلتا ہوا آیا اور ان کے درمیان فیصلہ کرتے ہوئے کہا کہ اس کو زمین پر رکھ دو جو اس کو اٹھالے گا تو وہ اسی کا ہوگا شیخ نے اسے اٹھانے کی کوشش کی مگر اس کو نہ اٹھاسکے اور موسیٰ (علیہ السلام) نے اس کو اپنے ہاتھ سے پکڑا تو اس کو اٹھا لیا اور شیخ نے اس کو ان کے لیے چھوڑدیا تو حضرت موسیٰ (علیہ السلام) نے اس کے ساتھ دس سال بکریاں چرائی۔ 5۔ عبدالرزاق وعبد بن حمید وابن جریر وابن المنذر نے قتادہ (رح) سے روایت کیا کہ آیت وجاء رجل من اقصا المدینۃ یسع سے فرعون والوں کا وہ مومن مراد ہے جو دوڑتا ہوا آیا آیت فخرج منہا خائفا یترقب یعنی موسیٰ نکل کھڑا ہوئے ڈرتے ڈرتے ٹوہ لگاتے ہوئے کہ ان کو تلاش کرنے والے پکڑ نہ لیں۔
Top