Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Dure-Mansoor - Al-Hujuraat : 11
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا یَسْخَرْ قَوْمٌ مِّنْ قَوْمٍ عَسٰۤى اَنْ یَّكُوْنُوْا خَیْرًا مِّنْهُمْ وَ لَا نِسَآءٌ مِّنْ نِّسَآءٍ عَسٰۤى اَنْ یَّكُنَّ خَیْرًا مِّنْهُنَّ١ۚ وَ لَا تَلْمِزُوْۤا اَنْفُسَكُمْ وَ لَا تَنَابَزُوْا بِالْاَلْقَابِ١ؕ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوْقُ بَعْدَ الْاِیْمَانِ١ۚ وَ مَنْ لَّمْ یَتُبْ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ
يٰٓاَيُّهَا
: اے
الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا
: جو لوگ ایمان لائے
لَا يَسْخَرْ
: نہ مذاق اڑائے
قَوْمٌ
: ایک گروہ
مِّنْ قَوْمٍ
: (دوسرے) گروہ کا
عَسٰٓى
: کیا عجب
اَنْ يَّكُوْنُوْا
: کہ وہ ہوں
خَيْرًا مِّنْهُمْ
: بہتر ان سے
وَلَا نِسَآءٌ
: اور نہ عورتیں
مِّنْ نِّسَآءٍ
: عورتوں سے ، کا
عَسٰٓى
: کیا عجب
اَنْ يَّكُنَّ
: کہ وہ ہوں
خَيْرًا مِّنْهُنَّ ۚ
: بہتر ان سے
وَلَا تَلْمِزُوْٓا
: اور نہ عیب لگاؤ
اَنْفُسَكُمْ
: باہم (ایکدوسرے)
وَلَا تَنَابَزُوْا
: اور باہم نہ چڑاؤ
بِالْاَلْقَابِ ۭ
: بُرے القاب سے
بِئْسَ الِاسْمُ
: بُرا نام
الْفُسُوْقُ
: گناہ
بَعْدَ الْاِيْمَانِ ۚ
: ایمان کے بعد
وَمَنْ
: اور جو ، جس
لَّمْ يَتُبْ
: توبہ نہ کی (باز نہ آیا)
فَاُولٰٓئِكَ
: تو یہی لوگ
هُمُ الظّٰلِمُوْنَ
: وہ ظالم (جمع)
اے ایمان والو ! نہ تو مرد، مردوں کی ہنسی اڑائیں، ہوسکتا ہے کہ وہ ان سے بہتر ہوں اور نہ عورتیں عورتوں کی ہنسی اڑائیں ممکن ہے کہ وہ ان سے بہتر ہوں اور نہ اپنی جانوں کو عیب لگاؤ اور نہ ایک دوسرے کو برے لقب سے یاد کرو، اور ایمان کے بعد گناہ کا نام لگنا برا ہے اور جو شخص توبہ نہ کرے یہ لوگ ظلم کرنے والے ہیں
1:۔ ابن ابی حاتم (رح) نے مقاتل (رح) سے روایت کیا (آیت ) ” یایھا الذین امنوا لا یسخر قوم من قوم “ (اے ایمان والو ! نہ مذاق اڑائے کوئی قوم کسی قوم کا) یہ آیت بنوتمیم کیا ایک جماعت کے بارے میں نازل ہوئی جنہوں نے (غریب صحابہ) بلال، سلیمان، عمار، خباب، صہیب، ابن مہیرہ اور ابوحذیفہ کے آزادہ کردہ غلام سالم ؓ کا مذاق اڑایا۔ 2:۔ عبد بن حمید (رح) وابن جریر (رح) وابن المنذر (رح) نے مجاہد (رح) سے (آیت) ” لا یسخر قوم من قوم “ کے بارے میں روایت کیا کہ کوئی قوم کسی قوم کا مذاق نہ اڑائے اگرچہ وہ آدمی غنی ہو یا فقیر ہو یا وہ آدمی جو عقل اور سمجھ بوجھ رکھتا ہو اس کا مذاق نہ اڑاؤ۔ اما قولہ تعالیٰ : (آیت ) ” ولاتلمزوا انفسکم “ 3:۔ عبد بن حمید (رح) والبخاری فی الادب وابن ابی الدنیا فی ذم الغیبہ وابن جریروابن المنذر (رح) والحاکم (وصححہ) و بیہقی (رح) نے شعب الایمان میں ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ (آیت ) ” ولاتلمزوا انفسکم “ میں تمہارا بعض بعض کو طعنہ نہ دے۔ 4:۔ عبد بن حمید (رح) وابن جریر (رح) نے مجاہد (رح) سے روایت کیا کہ (آیت ) ” ولاتلمزوا انفسکم “ یعنی بعض تمہارا بعض پر طعن نہ کرے۔ 5:۔ عبد بن حمید (رح) وابن جریر (رح) مجاہد (رح) سے روایت کیا کہ (آیت ) ” ولاتلمزوا انفسکم “ یعنی آپس میں ایک دوسرے پر طعن نہ کرو۔ 6:۔ عبد بن حمید (رح) نے عاصم (رح) سے روایت کیا کہ وہ اس کو (آیت ) ” ولاتلمزوا انفسکم “ تاء کے نصب اور میم کے کسرہ کے ساتھ پڑھتے۔ 7:۔ ابن ابی الدنیا (رح) نے ضحاک (رح) سے روایت کیا کہ (آیت ) ” ولاتلمزوا انفسکم “ میں ” اللمز “ سے مراد ہے غبیت۔ اما قولہ تعالیٰ : (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ 8:۔ احمد وعبد بن حمید (رح) البخاری فی الادب و ابوداؤد والترمذی والنسائی وابن ماجہ ابویعلی وابن جریر وابن المنذر (رح) والبغوی فی معجمہ وابن حبان والشیرازی فی الالقاب والطبرانی وابن السنی فی عمل الیوم والیلہ والحاکم (وصححہ) وابن مردویہ والبیہقی (رح) فی شعب الایمان ابو جبیرہ بن ضحاک (رح) سے روایت کیا کہ ہمارے درمیان یہ (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ (ایک دوسرے کو برے لقب سے نہ پکارو) بنو سلمہ کے بارے میں نازل ہوئی رسول اللہ ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے، ہم میں سے کوئی آدمی ایسا نہیں تھا مگر اس کے دو یا تین نام تھے جب آپ ﷺ ان میں سے کسی کو ان ناموں میں سے کسی نام کے ساتھ اس کو بلاتے تھے تو وہ کہتے تھے یارسول اللہ ﷺ وہ اس نام کو ناپسند کرتا ہے۔ تو اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ (آیت) اتاری ” ولا تنابزوا بالالقاب “ 9:۔ ابن مردویہ (رح) نے ابن عباس ؓ سے (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ کے بارے میں روایت کیا کہ یہ انصار کا ایک قبیلہ تھا ان میں تقریبا ہر آدمی کے دو یا تین نام تھے نبی کریم ﷺ کبھی کسی آدمی کو ان ناموں میں سے کسی نام کے ساتھ پکارتے تھے تو کہا جاتا تھا یا رسول اللہ وہ آدمی اس نام کو ناپسند کرتا ہے تو (اس پر) اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ 10:۔ عبد بن حمید (رح) وابن المنذر (رح) نے عطا (رح) سے روایت کیا کہ (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ سے مراد ہے کہ اگر کوئی کسی کو اسلامی نام کے بغیر اس کا نام لے (جیسے) اے ے سور اے کتا اے گدھا (تو یہ منع ہے) 11:۔ ابن جریر (رح) نے ابن عباس ؓ سے (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ کے بارے میں روایت کیا کہ برے القاب کے ساتھ نہ پکارو وہ اس طرح پر کوئی آدمی برا عمل کرتا ہو پھر اس سے توبہ کرلے اور حق کی طرف رجوع کرلے تو اللہ تعالیٰ نے اس کو اس گزشتہ برے عمل کے سبب عار دلانے سے منع فرمایا۔ 12:۔ عبد بن حمید (رح) وابن ابی حاتم (رح) نے ابن مسعود ؓ سے روایت کیا کہ (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ سے مراد ہے کہ ایک آدمی پہلے یہودی تھا پھر وہ اسلام لے آیا تو کوئی اسے کہے اے یہودی اے نصرانی اے مجوسی تو وہ اور (اس طرح) کوئی آدمی کسی مسلمان کو کہے اے فاسق (تو یہ منع ہے) 13:۔ عبدالرزاق (رح) نے حسن (رح) سے اس آیت کے بارے میں روایت کیا کہ ایک یہودی مسلمان ہوگیا پھر اس کو کہا جائے اسے یہودی تو اس سے منع کیا گیا۔ کسی مسلمان کو برے لقب سے پکارنا گناہ ہے : 14:۔ عبدالرزاق (رح) وعبد بن حمید (رح) وابن جریر (رح) وابن المنذر (رح) نے قتادہ ؓ سے (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ کے بارے میں روایت کیا کہ اپنے مسلمان بھائی کو اس طرح نہ کہو اے فاسق اے منافق۔ 15:۔ عبد بن حمید (رح) وابن جریر (رح) وابن المنذر (رح) نے عکرمہ ؓ سے روایت کیا کہ (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ سے مراد ہے کہ ایک آدمی کا دوسرے آدمی کو اس طرح پکارنا اے فاسق اے منافق (اس سے منع کیا گیا) 16:۔ عبد بن حمید (رح) وابن المنذر (رح) نے ابوالعالیہ سے اس آیت کے بارے میں روایت کیا کہ کسی آدمی کا اپنے ساتھی کو اے فاسق اے منافق کہنا۔ 17:۔ عبد بن حمید (رح) وابن جریر (رح) نے مجاہد (رح) سے روایت کیا کہ (آیت ) ” ولا تنابزوا بالالقاب “ سے مراد ہے کسی آدمی کا کلمہ کفر کے ساتھ پکارنا حالانکہ وہ مسلمان ہے۔ 18:۔ عبد بن حمید (رح) نے حسن ؓ سے روایت کیا کہ (آیت) ” بئس الاسم الفسوق بعد الایمان “ (ایمان لانے کے بعد گناہ کا نام لگنا ہی برا ہے) یعنی کوئی آدمی اپنے بھائی کو کہے اے فاسق۔ 19:۔ ابن المنذر (رح) نے محمد بن کعب القرظی (رح) سے (آیت) ” بئس الاسم الفسوق بعد الایمان “ کے بارے میں روایت کیا کہ آدمی سابقہ دینوں میں سے کسی دین پر ہوتا ہے پھر وہ مسلمان ہوجاتا ہے کوئی اس کو اس کے پہلے دین کی نسبت سے پکارے (جیسے) اسے یہودی، اے نصرانی (اس سے منع کیا گیا) 20:۔ ابن المنذر (رح) نے ابن عمر ؓ سے روایت کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا جس شخص نے اپنے بھائی کو کافر کہا (جو اسلام کا دعوی کرتا ہو) تو یہ کفر دونوں میں سے ایک کی طرف ضرور لوٹتا ہے اگر تو وہ ایسے ہی ہے (یعنی وہ واقعی کافر ہے) جیسے اس نے کہا تو کفر اس پر لوٹے گا ورنہ اسی (کہنے والے) کی طرف لوٹ جائے گا۔
Top