Jawahir-ul-Quran - Al-Baqara : 99
وَ لَقَدْ اَنْزَلْنَاۤ اِلَیْكَ اٰیٰتٍۭ بَیِّنٰتٍ١ۚ وَ مَا یَكْفُرُ بِهَاۤ اِلَّا الْفٰسِقُوْنَ
وَلَقَدْ : اور البتہ اَنْزَلْنَا : ہم نے اتاری اِلَيْکَ : آپ کی طرف آيَاتٍ : نشانیاں بَيِّنَاتٍ : واضح وَمَا : اور نہیں يَكْفُرُ : انکار کرتے بِهَا : اس کا اِلَّا : مگر الْفَاسِقُوْنَ : نافرمان
اور ہم نے اتاریں تیری طرف آیتیں روشن اور انکار نہ کرینگے ان کا مگر وہی جو نافرمان ہیں190
190 ہم نے آپ کو ایسے واضح دلائل اور ایسی کھلی نشانیاں دی ہیں کہ ان کا انکار صرف وہی لوگ کرسکتے ہیں جنہوں نے ضد وعناد کی وجہ سے فسق وفجور کر اپنا شیوہ بنا رکھا ہے التمردون فی الکف الخارجون عن الحدود (روح ص 335 ج 1) یہ یہودی ضد وعناد اور تمرد وسرکشی میں اس حد تک بڑھ چکے ہیں کہ ایسے واضح دلائل کا بےکھٹک انکار کردیتے ہیں۔
Top