Kashf-ur-Rahman - Yunus : 28
وَ یَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِیْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِیْنَ اَشْرَكُوْا مَكَانَكُمْ اَنْتُمْ وَ شُرَكَآؤُكُمْ١ۚ فَزَیَّلْنَا بَیْنَهُمْ وَ قَالَ شُرَكَآؤُهُمْ مَّا كُنْتُمْ اِیَّانَا تَعْبُدُوْنَ
وَيَوْمَ : اور جس دن نَحْشُرُھُمْ : ہم اکٹھا کرینگے انہیں جَمِيْعًا : سب ثُمَّ : پھر نَقُوْلُ : ہم کہیں گے لِلَّذِيْنَ : ان لوگوں کو اَشْرَكُوْا : جنہوں نے شرک کیا مَكَانَكُمْ : اپنی جگہ اَنْتُمْ : تم وَشُرَكَآؤُكُمْ : اور تمہارے شریک فَزَيَّلْنَا : پھر ہم جدائی ڈال دیں گے بَيْنَھُمْ : ان کے درمیان وَقَالَ : اور کہیں گے شُرَكَآؤُھُمْ : ان کے شریک مَّا كُنْتُمْ : تم نہ تھے اِيَّانَا : ہماری تَعْبُدُوْنَ : تم بندگی کرتے
اور وہ دن بھی قابل ذکر ہے جس دن ہم ان سب کو جمع کردیں گے پھر ہم ان سے جو شرک کے مرتکب ہوئے تھے یہ فرمائیں گے کہ تم تمہارے وہ خود ساختہ شریک اپنی اپنی جگہ کھڑے رہو پھر ہم ان میں اور ان کے تجویز کردہ شرکاء میں تفرقہ ڈال دیں گے اور ان کے وہ خود ساختہ شریک ان سے کہیں گے تم تو ہم کو نہیں پوجا کرتے تھے
28 اور وہ دن قابل ذکر ہے کہ جس دن ہم ان کو جمع کریں گے پھر ہم ان سے کہیں گے کہ جنہوں نے شرک کا ارتکاب کیا ہے اور جو مشرک ہیں کہ تم اور تمہارے وہ خود ساختہ شریک اپنی انی جگہ کھڑے رہو پھر ہم ان مشرکوں میں اور ان کے تجویزکردہ شرکاء اور معبودان باطلہ میں تفرقہ اور پھوٹ ڈال دیں گے اور وہ خود ساختہ شریک ان مشرکوں سے کہیں گے تم تو ہم کو نہیں پوجا کرتے تھے اور تم تو ہماری پرستش نہیں کرتے تھے۔
Top