Kashf-ur-Rahman - Yunus : 64
لَهُمُ الْبُشْرٰى فِی الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا وَ فِی الْاٰخِرَةِ١ؕ لَا تَبْدِیْلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ١ؕ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیْمُؕ
لَھُمُ : ان کے لیے الْبُشْرٰي : بشارت فِي : میں الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا : دنیا کی زندگی وَ : اور فِي : میں الْاٰخِرَةِ : آخرت لَا تَبْدِيْلَ : تبدیلی نہیں لِكَلِمٰتِ : باتوں میں اللّٰهِ : اللہ ذٰلِكَ : یہ ھُوَ : وہ الْفَوْزُ : کامیابی الْعَظِيْمُ : بڑی
ان کے لئے دنیا کی زندگی میں بھی اور آخرت میں بھی بشارت و خوشخبری ہے اللہ کی باتیں بدلا نہیں کرتیں یہ بتارش ہی تو بہت بڑی کامیابی ہے
64 ان ہی لوگوں کے لئے دنیوی زندگی میں بھی اور آخرت میں بھی بشارت و خوشخبری ہے اللہ کی باتیں بدلا نہیں کرتیں اور نہ اس کے وعدوں میں کوئی فرق ہوا کرتا ہے یہ بشارت ہی تو بہت بڑی کامیابی ہے بشارت یعنی ان کو کوئی اندیشہ و خوف اور نہ کسی چیز کے فوت ہونے کا غم اللہ کی باتیں یعنی اس کے وعدوں میں کوئی تبدیلی یا فرق نہیں ہوتا۔
Top