Kashf-ur-Rahman - Hud : 89
وَ یٰقَوْمِ لَا یَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِیْۤ اَنْ یُّصِیْبَكُمْ مِّثْلُ مَاۤ اَصَابَ قَوْمَ نُوْحٍ اَوْ قَوْمَ هُوْدٍ اَوْ قَوْمَ صٰلِحٍ١ؕ وَ مَا قَوْمُ لُوْطٍ مِّنْكُمْ بِبَعِیْدٍ
وَيٰقَوْمِ : اور اے میری قوم لَا يَجْرِمَنَّكُمْ : تمہیں نہ کمواواے ( آمادہ نہ کرے) شِقَاقِيْٓ : میری ضد اَنْ : کہ يُّصِيْبَكُمْ : تمہیں پہنچے مِّثْلُ : اس جیسا مَآ اَصَابَ : جو پہنچا قَوْمَ نُوْحٍ : قوم نوح اَوْ : یا قَوْمَ هُوْدٍ : قوم ہود اَوْ : یا قَوْمَ صٰلِحٍ : قوم صالح وَمَا : اور نہیں قَوْمُ لُوْطٍ : قوم لوط مِّنْكُمْ : تم سے بِبَعِيْدٍ : کچھ دور
اور اے میری قوم تم کو میری مخالف کہیں ایسے کاموں پر آمادہ نہ کردے کہ تم پر بھی اسی طرح کے مصائب نازل ہوں جیسے نوح (علیہ السلام) کی قوم یا ہود (علیہ السلام) کی قوم یا صالح (علیہ السلام) کی قوم پر نازل ہوچکے ہیں اور لوط (علیہ السلام) کی قوم کا زمانہ تو تم سے کچھ دور بھی نہیں ہے۔
89 اور اے میری قوم تم کو میری مخالفت کہیں ایسے کاموں پر آمادہ نہ کردے اور تمہارے لئے میری ضد اس کا باعث نہ ہوجائے کہ تم پر بھی اسی طرح کی مصائب نازل ہوجائیں اور تم پر اسی طرح کی مصیبتیں آپڑیں جیسے نوح (علیہ السلام) کی قوم یا ہود (علیہ السلام) کی قوم یا صالح (علیہ السلام) کی قوم پر پڑی تھیں اور لوط (علیہ السلام) کی قوم کا زمانہ تو تم سے کچھ دور بھی نہیں یعنی تم نے مجھ سے ضدباندھ لی ہے اور میری مخالفت پر آمادہ ہوگئے ہو کہیں ایسا نہ ہو کہ تم پر بھی اسی قسم کی آفتیں نازل ہوجائیں جس قسم کی آفتیں تم سے پہلوں پر نازل ہوچکی ہیں۔
Top