Kashf-ur-Rahman - Az-Zumar : 13
قُلْ اِنِّیْۤ اَخَافُ اِنْ عَصَیْتُ رَبِّیْ عَذَابَ یَوْمٍ عَظِیْمٍ
قُلْ : فرمادیں اِنِّىْٓ اَخَافُ : بیشک میں ڈرتا ہوں اِنْ : اگر عَصَيْتُ : میں نافرمانی کروں رَبِّيْ : اپنا پروردگار عَذَابَ : عذاب يَوْمٍ عَظِيْمٍ : ایک بڑا دن
آپ کہہ دیجئے اگر میں اپنے رب کا حکم نہ مانوں تو میں ایک بڑے سخت دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں۔
(13) آپ کہہ دیجئے اگر میں اپنے پروردگار کا حکمنہ مانوں تو میں ایک سخت دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں۔ پہلے اخلاص کا حکم دیا گیا صرف اللہ تعالیٰ ہی کی عبادت پر اعتقاد رکھ کر اللہ تعالیٰ کی عبادت کرو یعنی نری اسی کی بندگی ہو اس کی عبادت میں کوئی دوسراشریک نہ ہو نہ تو عبادت میں ریا ہو اور نہ غیر اللہ کی عبادت ہو دوسرے یہ کہ اس امت میں سب مسلمانوں میں سے پہلے میں اسلام کے حق ہونے کو مانوں اور اسلام کے حق ہونے گا اظہار کروں اور اگر بفرض محال مجھ سے اپنے پروردگار کی کوئی نافرمانی ہوجائے تو میں قیامت کے دن کے عذاب اور اس بڑے دن کی پکڑ سے ڈرتا ہوں بڑا دن فرمایا قیامت کو۔
Top