Kashf-ur-Rahman - Al-An'aam : 64
قُلِ اللّٰهُ یُنَجِّیْكُمْ مِّنْهَا وَ مِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ اَنْتُمْ تُشْرِكُوْنَ
قُلِ : آپ کہ دیں اللّٰهُ : اللہ يُنَجِّيْكُمْ : تمہیں بچاتا ہے مِّنْهَا : اس سے وَ : اور مِنْ : سے كُلِّ كَرْبٍ : ہر سختی ثُمَّ : پھر اَنْتُمْ : تم تُشْرِكُوْنَ : شرک کرتے ہو
آپ کہہ دیجیے کہ اللہ ہی تم کو ان تاریکیوں سے بلکہ ہر بےچینی سے نجات دیتا ہے مگر تم پھر شرک کرنے لگتے ہو۔
-64 ظاہر ہے کہ اس کا جواب سوائے اس کے کچھ نہیں ہوسکتا کہ اللہ تعالیٰ ہی نجات دیتا ہے اس لئے آپ اے پیغمبر خود ہی فرما دیجیے کہ اللہ ہی ان تاریکیوں سے تم کو نجات دیتا ہے بلکہ وہ تم کو ہر غم اور بےچینی سے نجات بخشتا ہے مگر تمہاری حالت یہ ہے کہ تم نجات پانے کے بعد پھر حق تعالیٰ کے ساتھ شرک کرنے لگتے ہو۔
Top