Tafseer-e-Madani - Al-Anbiyaa : 108
قُلْ اِنَّمَا یُوْحٰۤى اِلَیَّ اَنَّمَاۤ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ١ۚ فَهَلْ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ
قُلْ : فرما دیں اِنَّمَا : اس کے سوا نہیں يُوْحٰٓى : وحی کی گئی اِلَيَّ : میری طرف اَنَّمَآ : کہ بس اِلٰهُكُمْ : تمہارا معبود اِلٰهٌ : معبود وَّاحِدٌ : واحد (یکتا) فَهَلْ : پس کیا اَنْتُمْ : تم مُّسْلِمُوْنَ : حکم بردار (جمع)
کہو کہ سوائے اس کے نہیں کہ میری طرف یہ وحی کی جاتی ہے کہ تم سب کا معبود ایک ہی معبود ہے اے لوگو ! تو کیا تم لوگ اس کے حضور سر تسلیم خم کرتے ہو ؟
146 تسلیم و رضا کی تعلیم و تلقین : سو اس سے اپنے آپ کو اپنے رب کے حوالے کرنے کی تعلیم و تلقین فرمائی گئی ہے۔ سو ارشاد فرمایا گیا اور نہایت موثر اور زوردار انداز میں اور استفہام و تحضیض کے طور پر ارشاد فرمایا گیا کہ " کیا تم لوگ اس کے حضور سر تسلیم خم کرتے ہو ؟ "۔ یعنی ضرور کرنا چاہیے کہ معبود برحق وہی وحدہ لا شریک ہے۔ سو یہ استفہام بمعنی امر ہے " ای فلہ اسلموا " جیسے ۔ { فہل انتم منتہون } ۔ میں ہے " اَیْ فانتہوا " ( روح، قرطبی، صفوۃ وغیرہ ) ۔ پس تم لوگ اپنے اسی خالق ومالک کے حضور دل وجان سے جھک جاؤ اور ہر قسم کی عبادت و بندگی اسی وحدہ لاشریک کے لیے بجا لاؤ کہ یہ اس کا تم لوگوں پر حق واجب بھی ہے اور اسی میں خود تمہارا بھلا بھی ہے۔ بہرکیف ارشاد فرمایا گیا کہ تم ان کو خبردار کرو اور ان سے صاف طور پر کہہ دو کہ مجھ پر جو وحی آئی ہے وہ یہی ہے کہ معبود برحق تم سب لوگوں کا بہرحال ایک ہی معبود ہے۔ اس کا کوئی بھی شریک وسہیم نہیں۔ پس تم اسی کے آگے جھکو اور اسی کی عبادت و بندگی بجا لاؤ اور خوامخواہ کے من گھڑت اور بےبنیاد سہاروں کے پیچھے لگ کر اپنی عاقبت برباد نہ کرو ۔ والعیاذ باللہ العظیم -
Top