Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - An-Noor : 63
لَا تَجْعَلُوْا دُعَآءَ الرَّسُوْلِ بَیْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا١ؕ قَدْ یَعْلَمُ اللّٰهُ الَّذِیْنَ یَتَسَلَّلُوْنَ مِنْكُمْ لِوَاذًا١ۚ فَلْیَحْذَرِ الَّذِیْنَ یُخَالِفُوْنَ عَنْ اَمْرِهٖۤ اَنْ تُصِیْبَهُمْ فِتْنَةٌ اَوْ یُصِیْبَهُمْ عَذَابٌ اَلِیْمٌ
لَا تَجْعَلُوْا
: تم نہ بنا لو
دُعَآءَ
: بلانا
الرَّسُوْلِ
: رسول کو
بَيْنَكُمْ
: اپنے درمیان
كَدُعَآءِ
: جیسے بلانا
بَعْضِكُمْ
: اپنے بعض (ایک)
بَعْضًا
: بعض (دوسرے) کو
قَدْ يَعْلَمُ
: تحقیق جانتا ہے
اللّٰهُ
: اللہ
الَّذِيْنَ
: جو لوگ
يَتَسَلَّلُوْنَ
: چپکے سے کھسک جاتے ہیں
مِنْكُمْ
: تم میں سے
لِوَاذًا
: نظر بچا کر
فَلْيَحْذَرِ
: پس چاہیے کہ وہ ڈریں
الَّذِيْنَ
: جو لوگ
يُخَالِفُوْنَ
: خلاف کرتے ہیں
عَنْ اَمْرِهٖٓ
: اس کے حکم سے
اَنْ
: کہ
تُصِيْبَهُمْ
: پہنچے ان پر
فِتْنَةٌ
: کوئی آفت
اَوْ يُصِيْبَهُمْ
: یا پہنچے ان کو
عَذَابٌ
: عذاب
اَلِيْمٌ
: دردناک
ایمان والو، خبردار کہیں تم رسول کے بلانے کو آپس میں ایک دوسرے کو بلانے کی طرح نہ سمجھ لینا۔1 یقینا اللہ پوری اور اچھی طرح جانتا پہچانتا ہے ان لوگوں کو جو تم میں کھسک جاتے ہیں آنکھ بچا کر سو ڈرنا اور اپنے ہولناک انجام سے بچنا چاہیے ان لوگوں کو جو خلاف ورزی کرتے ہیں اس وحدہ لاشریک کے حکم و ارشاد کی اس بات سے کہ کہیں اچانک اس دنیا ہی میں آن پڑے ان پر کوئی ہولناک آفت یا آپکڑے ان کو آخرت کا دردناک عذاب
141 پیغمبر کی دعا و پکار کے بارے میں اہل ایمان کو ایک خاص ہدایت و تنبیہ : سو ارشاد فرمایا گیا کہ " تم لوگ اے ایمان والو رسول کے بلانے کو آپس میں ایک دوسرے کے بلانے کی طرح نہ سمجھنا "۔ کہ جس طرح تم لوگ آپس میں ایک دوسرے کو نام لے کر پکارتے ہو ایسے حضور کو صریح نام کے ساتھ نہ پکارنا۔ یعنی آپ کو " یا محمد " یا " یا عبد اللہ " کہہ کر نہ پکارنا۔ (ابن کثیر، محاسن، صفوہ وغیرہ) کہ اس طرح آپ ﷺ کو نام لیکر پکارنا درست نہیں۔ بلکہ آپ ﷺ کو کسی و صف کے ساتھ پکارا کرو۔ جیسے " یا رسول اللہ "، " یانبی اللہ " وغیرہ کے صریح نام کے ساتھ پکارنا ایک طرح کا گنوار پن اور ادب کے تقاضوں کے خلاف ہے۔ چناچہ پورے قرآن حکیم میں کہیں ایک بار بھی آنحضرت ﷺ کو نام کے ساتھ نہیں پکارا گیا۔ یعنی " یا محمد " نہیں فرمایا گیا۔ بلکہ ۔ { یا اَیُّہَا الرَّسُوْلُ } ۔ { یَا اَیُّھَا النَّبِیُّ } ۔ { یَا اَیُّھَا الْمُزمِّلُ } اور { یَا اَیُّھَا الْمُدَّثِرُ } وغیرہ جیسے اوصاف و اَلقاب سے پکارا گیا ہے۔ سو قرآن پاک کی اس نورانی تعلیم اور ربانی ہدایت کو دیکھو اور پھر ہمارے پنجاب کے بدعتی ملاں کو دیکھو کہ وہ اس کے برعکس دھڑلے سے کہتا ہے کہ " اسیں یا محمد کہندے رہنا اے " ۔ فِالَی اللّٰہِ الْمُشتَکٰی ۔ نیز اس ارشاد ربانی کا ایک دوسرا مطلب یہ بھی ہوسکتا ہے کہ جب پیغمبر تمہیں کسی کام کے لئے بلائے تو تم اس کو عام لوگوں کی پکار کی طرح نہیں سمجھنا کہ چاہے مان لیا جائے اور چاہے نہ مانا جائے۔ سو ایسا نہیں کرنا بلکہ پیغمبر کی دعوت و پکار کو سننا اور ماننا لازم اور ضروری ہے۔ جیسا کہ دوسری جگہ فرمایا گیا ۔ { اِسْتَجِیْبُوْا لِلّٰہِ وَلِلرَّسُوْلِ اِذَا دَعَاکُمْ لِمَا یُحِیِیْکُمْ } ۔ (الانفال :24) ۔ نیز اس کا ایک اور مطلب یہ بھی ہوسکتا ہے کہ پیغمبر کی دعا کو آپس کی دعا کی طرح نہ سمجھنا کہ پیغمبر کی دعا تو بہرحال مقبول و مستجاب ہے۔ لہذا ہمیشہ محتاط رہنا کہ کہیں کسی کو آپ کی بددعا نہ لگ جائے جس سے وہ ہلاک اور تباہ و برباد ہوجائے ۔ والعیاذ باللہ ۔ بلکہ اس کے برعکس ہمیشہ اس فکر اور کوشش میں رہو کہ آپ ﷺ کی دعائیں تم لوگوں کو زیادہ سے زیادہ ملیں کہ وہ بہرحال ایک عظیم الشان سرمایہ ہے ۔ وَبِاللّٰہِ التَوْفِیْقِ- (روح، قرطبی، ابن کثیر، مدارک، محاسن، مراغی اور صفوہ وغیرہ) ۔ سو آیت کریمہ کے الفاظ میں ان تینوں معنوں کی گنجائش ہے۔ اور تینوں ہی مراد ہوسکتے ہیں کہ ان میں سے ہر ایک مطلوب ہے اور ان میں باہم کوئی تضاد بھی نہیں۔ اور اپنی جگہ یہ تینوں ہی صحیح اور مقصود و مطلوب ہیں۔ اور ان تینوں میں سے ہر قول و احتمال ایک عظیم الشان درس اور تعلیم پر مشتمل ہے ۔ سبحان اللہ ۔ کیا کہنے قرآن حکیم کی اس عظمت اور جامعیت شان کے ۔ والحمدللہ رب العالمین ۔ اور کیا کہنے پیغمبر کی عظمت شان کے۔ اللہ اس کو پہچاننے اور اس کا حق ادا کرنے کی توفیق بخشے اور ہمیشہ اپنی تعلیمات و ہدایت کی اتباع و پیروی نصیب فرمائے ۔ آمین ثم آمین۔ 142 اللہ کے احکام کی خلاف ورزی کرنے والوں کے لیے تنبیہ وتحذیر : سو ارشاد فرمایا گیا کہ اللہ کے احکام کی خلاف ورزی کرنے والوں کو ڈرنا چاہیئے اس بات سے کہ آپہنچے ان پر کوئی ہولناک آفت یا کوئی دردناک عذاب۔ اور حرف یا کی یہ تردید بطور منع خلو کے ہے۔ پس ان دونوں سزاؤں کا اجتماع بھی ہوسکتا ہے۔ (خازن، معارف وغیرہ) ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ یعنی ان دونوں عذابوں میں سے کوئی ایک بھی تم کو پہنچ سکتا ہے اور یہ دونوں بھی پہنچ سکتے ہیں۔ سو جان بوجھ کر اللہ تعالیٰ کے حکم و ارشاد کی خلاف ورزی اور اس سے گریز و فرار کی راہ اختیار کرنے کا نتیجہ و انجام بہت برا ہے ۔ والعیاذ باللہ ۔ یہاں پر { یخالفون } کے فعل کے بعد جو " عن " کا صلہ آیا ہے اس سے اس میں گریز و فرار کا مفہوم پیدا ہوجاتا ہے۔ سو اس خالق ومالک کے اوامرو ارشادات سے گریز و فرار کی راہ اختیار کرنے کا طریقہ بھی بہت سنگین جرم ہے۔ اور یہاں جن منافقین کا ذکر ہوا ہے ان کے جرم کی نوعیت بھی اسی گریز و فرار ہی کی تھی۔ اور اللہ کے حکم کی طرح اللہ کے رسول کے حکم کی خلاف ورزی کا بھی یہی حکم ہے کہ رسول کا حکم بھی اصل میں اللہ تعالیٰ ہی کا حکم ہوتا ہے۔ کیونکہ رسول جو بھی کہتے اور کرتے ہیں وہ سب اللہ تعالیٰ ہی کے حکم وارشاد سے ہوتا ہے۔ جیسا کہ دوسرے مقام پر اس کی تصریح فرمائی گئی کہ رسول اللہ کے حکم کے بغیر بولتے بھی نہیں۔ ان کا ہر قول وقرار اللہ تعالیٰ کی وحی کی بنا پر ہی ہوتا ہے ۔ { وَمَا یَنْطِقُ عَنِ الْہَویٰ اِنْ ہُوَ الاَّ وَحْیٌ یُّوْحٰی } (النجم : 3-4) ۔ سو خیر سب کی سب اتباع میں ہے ۔ وباللہ التوفیق -
Top