Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Aal-i-Imraan : 14
زُیِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوٰتِ مِنَ النِّسَآءِ وَ الْبَنِیْنَ وَ الْقَنَاطِیْرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ وَ الْخَیْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَ الْاَنْعَامِ وَ الْحَرْثِ١ؕ ذٰلِكَ مَتَاعُ الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا١ۚ وَ اللّٰهُ عِنْدَهٗ حُسْنُ الْمَاٰبِ
زُيِّنَ
: خوشنما کردی گئی
لِلنَّاسِ
: لوگوں کے لیے
حُبُّ
: محبت
الشَّهَوٰتِ
: مرغوب چیزیں
مِنَ
: سے (مثلاً )
النِّسَآءِ
: عورتیں
وَالْبَنِيْنَ
: اور بیٹے
وَالْقَنَاطِيْرِ
: اور ڈھیر
الْمُقَنْطَرَةِ
: جمع کیے ہوئے
مِنَ
: سے
الذَّھَبِ
: سونا
وَالْفِضَّةِ
: اور چاندی
وَالْخَيْلِ
: اور گھوڑے
الْمُسَوَّمَةِ
: نشان زدہ
وَالْاَنْعَامِ
: اور مویشی
وَالْحَرْثِ
: اور کھیتی
ذٰلِكَ
: یہ
مَتَاعُ
: سازوسامان
الْحَيٰوةِ
: زندگی
الدُّنْيَا
: دنیا
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
عِنْدَهٗ
: اس کے پاس
حُسْنُ
: اچھا
الْمَاٰبِ
: ٹھکانہ
خوشنما بنادیا گیا لوگوں کے لئے مرغوبات نفس کی محبت کو، جیسے عورتیں، بیٹے، سونے چاندی کے جمع کردہ ڈھیر، نشان کئے ہوئے (عمدہ) گھوڑے، مویشی اور کھیتی3 ( مگر یہ سب کچھ تو دنیا کی (چند روزہ) زندگی کا سامان ہے، (اور بس) جب کہ (اصل اور) عمدہ ٹھکانا اللہ ہی کے پاس ہے،
28 فتنہ و فساد کی ایک جڑ کی نشاندہی : سو مرغوبات نفس کی محبت کا خوشنما بنا دیاجانا فتنہ و فساد کی جڑ بنیاد ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ جس کی بناء پر انہوں نے انہی چیزوں کو اپنا ممطمح نظر اور مقصد حیات بنادیا، یہانتک کہ وہ ان کی محبت میں مستغرق ہو کر اپنے خالق ومالک کو، اور اس کے حقوق کو بھی بھول گئے، اور اپنے انجام اور آخرت سے بھی غافل ہوگئے۔ اور اس طرح وہ اصل مقصد سے منہ موڑ کر اور انہی فانی چیزوں کی تحصیل و تکمیل، اور ان کے جوڑنے جمع کرنے میں مشغول و منہمک ہوگئے۔ اور اس طرح ایسے بدنصیب لوگ متاع عمر کی اپنی پوری پونجی اسی راہ میں صرف کردیتے ہیں، اور اپنی آخرت اور وہاں کی حقیقی زندگی میں خالی ہاتھ پہنچتے ہیں، جو کہ سب سے بڑا نقصان اور خساروں کا خسارہ ہے، اور ایسا کہ اس کی پھر تلافی وتدارک کی کوئی صورت ممکن نہیں ہوسکتی ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو ایسے میں دین حنیف کا دنیا والوں پر یہ کتنا بڑا احسان ہے کہ وہ جھنجھوڑ جھنجھوڑ کر ان کو خبردار کرتا ہے کہ رک جاؤ، باز آجاؤ اور اس ہولناک ناکامی سے بچ جاؤ مگر غفلت کی ماری دنیا ہے کہ وہ سن کے ہی نہیں دے رہی ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو مرغوبات دنیا، یعنی مال و اولاد، اور زن و زمین وغیرہ کی نفس محبت جو کہ طبعی اور فطری حدود کے اندر ہو تو بری نہیں بلکہ وہ تو ایک درجے میں ضروری اور محمود و مطلوب ہے کہ اس پر انسان کی شخصی اور نوعی بقاء کا دارومدار ہے۔ اس لئے یہاں پر محض ان چیزوں کی طبعی محبت اور رغبت زیر بحث نہیں بلکہ برائی ان کی تزئین کی گئی ہے۔ اور تزئین کا مفہوم یہ ہے کہ کوئی چیز اس طرح کسی کی آنکھوں میں کھب جائے کہ اس کے اثر سے آدمی ہر چیز کو اس کے رنگ میں دیکھنے لگ جائے۔ اس لئے مذموم و ممنوع دراصل یہی تزیین ہے کہ اس سے آگے طرح طرح کے فتنے پیدا ہوتے ہیں ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ اللہ تعالیٰ ہمیشہ ہر فتنے سے محفوظ رکھے اور اپنی رحمت و عنایت کی پناہ میں رکھے۔ آمین ثم آمین۔ 29 " حرث " کے تاخیر ذکر میں ایک نکتہ : " حرث " یعنی کھیتی کے مرغوبات نفس میں سب سے آخر میں بیان کرنے میں ایک خاص علمی نکتہ یہ ہے کہ " حرث " یعنی کھیتی ضرورت کے لحاظ سے اگرچہ ان مرغوبات میں سب سے پہلے ہے، مگر شہوت و خواہش کے اعتبار سے وہ ان میں سب سے آخر میں ہے۔ اس لئے یہاں پر اس کا ذکر سب سے آخر میں فرمایا گیا ہے۔ سبحان اللہ !۔ کیا کہنے تعبیر قرآنی کی ان باریکیوں اور لطافتوں کے۔ فَلِلّٰہ الْحَمْدُ رَبّ الْعٰلَمِیْنَ ۔ بہرکیف مرغوبات نفس کی محبت میں کھوجانا اور انہی کے پیچھے لگ جانا بڑے ہی ہولناک انجام کی طرف جانے والا راستہ ہے۔ وَالْعِیَاذ باللّٰہ الْعَظِیْم ۔ خواہشات نفس میں سب سے پہلے عورت کا نمبر آتا ہے، پھر بیٹوں کا، پھر سونے اور چاندی کے ذخیروں کا، پھر نشان زدہ عمدہ گھوڑوں کا، پھر مویشی اور کھیتی کا۔ یعنی اسی ترتیب کے مطابق جو کہ اس آیت کریمہ میں پائی جاتی ہے۔ اللہ تعالیٰ ہر طرح کے شرور و فتن سے ہمیشہ محفوظ رکھے اور ہمیشہ اپنی رضا کی راہوں پر چلنا نصیب فرمائے۔ آمین ثم آمین۔ 30 متاع دنیا کی بےحقیقتی کا ذکر وبیان : سو دنیا کی چند روزہ زندگی کا یہ سامان آخرت کے مقابلے میں ہیچ ہے اور اس کی حقیقت و حیثیت آخرت کے اس عالم جاودانی کے مقابلے میں محض ایک سراب اور خواب کی سی ہے۔ پس دنیائے فانی کے اس متاع زائل کو مقصد حیات بنا کر آخرت کے اس حقیقی اور ابدی جہاں کو بھول جانا ایک ایسا ہولناک خسارہ ہے جس جیسا دوسرا کوئی خسارہ نہیں ہوسکتا، اور جس کی حیات دنیا کی اس محدود و مختصر فرصت کے خاتمے کے بعد تلافی و تدراک کی کوئی صورت ممکن نہیں ہوگی ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ اللہ ہمیشہ راہ ِحق و ہدایت پر گامزن رہنے کی توفیق بخشے اور نفس و شیطان کے ہر فریب سے محفوظ رکھے۔ آمین۔ بہرکیف اس ارشاد ربانی سے دنیا کی ناپائیداری کی طرف بھی اشارہ فرما دیا گیا اور مرغو بات دنیا کی بےحقیقتی کی طرف بھی اور اس بات کی طرف بھی کہ دنیائے فانی کی ان فانی اور عارضی لذتوں کے پیچھے لگ کر آخرت کی حقیقی اور ابدی زندگی اور اس کے تقاضوں کو فراموش کردینا کس قدر بڑی حماقت اور انتہائی ہولناک خسارہ ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ اللہ ہمیشہ ہر شر و مکروہ سے محفوظ رکھے اور ہمیشہ اپنی ہی طرف رجوع رکھے۔ آمین ثم آمین۔ 31 اصل اور عمدہ ٹھکانہ اللہ ہی کے پاس ہے : جو اتنا عمدہ اور اس قدر نفیس ہے کہ اس کا یہاں اس دنیا میں تصور بھی نہیں کیا جاسکتا۔ پس اس سے محرومی ہر خیر سے محرومی ہے { وَذَالِکَ ہُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِیْن } ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو مومن صادق کو ہمیشہ آخرت کے اس حسن ثواب اور عمدہ ٹھکانے کو ہی اپنے پیش نظر رکھنا چاہیے اور دنیاوی زندگی کے اس متاع فانی میں سے بس اتنے ہی حصے کو اپنانے کی کوشش کرنی چاہیئے جو بدرجہ ضرورت و کفایت ہو اور بس۔ اور اس طرح توسط و اعتدال کی راہ پر چل کر وہ دارین کی سعادت و سرخروئی سے سرفراز ہوجائے گا اور اسی کی تعلیم اس کو اس دعائے ربانی میں دی گئی ہے { رَبَّنَا اٰتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَۃً وَّفِی الآخِرَۃ حَسَنَۃً وَّقِنَا عَذَاب النَّارِ } سو دنیا ایک دارفانی ہے، اور آخرت عالم جاودانی، جیسا کہ کہا جاتا ہے " اَلدُّنْیَا دَارُمَفَرٍّ والآخرۃ دار مقر " اور عقل ونقل دونوں کا تقاضا یہی ہے کہ باقی کو فانی پر ترجیح دی جائے۔ جیسا کہ فرمایا گیا { وَالْاٰخِرَۃُ خَیْرٌ وَّاَبْقٰی } ۔ اللہ اپنی پناہ میں رکھے۔ آمین۔
Top