Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Aal-i-Imraan : 78
وَ اِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِیْقًا یَّلْوٗنَ اَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتٰبِ لِتَحْسَبُوْهُ مِنَ الْكِتٰبِ وَ مَا هُوَ مِنَ الْكِتٰبِ١ۚ وَ یَقُوْلُوْنَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَ مَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ١ۚ وَ یَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَ هُمْ یَعْلَمُوْنَ
وَاِنَّ
: اور بیشک
مِنْھُمْ
: ان سے (ان میں)
لَفَرِيْقًا
: ایک فریق
يَّلْوٗنَ
: مروڑتے ہیں
اَلْسِنَتَھُمْ
: اپنی زبانیں
بِالْكِتٰبِ
: کتاب میں
لِتَحْسَبُوْهُ
: تاکہ تم سمجھو
مِنَ
: سے
الْكِتٰبِ
: کتاب
وَمَا
: حالانکہ نہٰں
ھُوَ
: وہ
مِنَ
: سے
الْكِتٰبِ
: کتاب
وَيَقُوْلُوْنَ
: اور وہ کہتے ہیں
ھُوَ
: وہ
مِنْ
: سے
عِنْدِ
: طرف
اللّٰهِ
: اللہ
وَمَا
: حالانکہ نہیں
ھُوَ
: وہ
مِنْ
: سے
عِنْدِ
: طرف
اللّٰهِ
: اللہ
وَيَقُوْلُوْنَ
: وہ بولتے ہیں
عَلَي
: پر
اللّٰهِ
: اللہ
الْكَذِبَ
: جھوٹ
وَھُمْ
: اور وہ
يَعْلَمُوْنَ
: وہ جانتے ہیں
اور بیشک ان (اہل کتاب) میں سے ایک گروہ ایسے لوگوں کا بھی ہے جو کتاب پڑھتے ہیں اپنی زبانوں کو تروڑ (مروڑ) کر، تاکہ تم اس (ملائے ہوئے) کو بھی کتاب میں سے سمجھو، حالانکہ وہ کتاب میں سے ہے نہیں، اور کہتے ہیں کہ یہ اللہ کی طرف سے ہے حالانکہ وہ اللہ کی طرف سے نہیں ہے، اور (اس طرح) یہ لوگ (دیدہ و دانستہ اور) جانتے بوجھتے اللہ پر جھوٹ بولتے ہیں،
162 ایک اور یہودی چال کا ذکر وبیان : سو اس سے دنیا کو راہ حق سے محروم کرنے کیلئے یہود کی ایک اور سازش اور چال کا ذکر وبیان فرمایا گیا ہے۔ یعنی یہ لوگ کلام الہی میں اپنی ایسی توڑ مروڑ سے کام لیتے ہیں جس سے اس کو اپنی مرضی کے معانی پہنا کر اس میں تحریف کرسکیں، اور اس کو اپنی مرضی اور خواہش کے مطابق خودساختہ اور من مانے معنی پہنا سکیں۔ اور اپنے ایسے مذموم اغراض و مقاصد کیلئے یہ لوگ لفظی اور معنوی دونوں ہی قسم کی تحریفوں کا ارتکاب کرتے ہیں۔ (ابن کثیر، روح المعانی اور معارف القرآن وغیرہ) ۔ تاکہ اس میں وہ اپنی مرضی کی اور من گھڑت باتیں شامل کر کے لوگوں کو یہ باور کرا سکیں کہ یہ سب کچھ اللہ کی طرف سے ہے حالانکہ وہ اللہ کی طرف سے ہوتا نہیں۔ سو اپنی اسی طرح کی دھوکہ دہی سے یہ لوگ دنیا کو راہ حق و ہدایت سے محروم کرنا چاہتے ہیں۔ افسوس کہ کچھ ایسا ہی حال آج کل کے اہل بدعت وغیرہ کا ہے کہ یہ لوگ بھی اسی طرح کی حرکات کا ارتکاب کرتے ہیں، مثال کے طور پر { قُلْ لاَّ اَمْلِکُ لِنَفْسِیْ نَفْعًا وَّلاّ ضَرًّا الا مَا شَا ئَ اللّٰہَ } جیسی آیات کریمات میں یہ لوگ کہتے ہیں " اَیْ بَالذَّات " کہ اس میں ذاتی اختیار کی نفی ہے نہ کہ عطائی کی۔ تاکہ اس طرح کی تاویلات کے ذریعے یہ لوگ مختار کل جیسے اپنے خودساختہ شرکیہ عقائد کو ایسی آیات کریمہ کی زد سے بچا سکیں یا جیسے { اِنَّمَا اَنَا بَشَرٌ مِّثْلُکُمْ } والی آیات کریمہ میں ان کے کچھ لوگ { اِنَّمَا } کے کلمہ حصر کو اس طرح مروڑ کر پڑھتے ہیں کہ یہ " ما " نافیہ بن جائے، اور پھر کہتے ہیں کہ اس آیت کریمہ میں یہ فرمایا گیا ہے کہ میں تم جیسا بشر نہیں ہوں ۔ والعیاذ باللہ ۔ یا کبھی یوں کہتے ہیں اور آیت کریمہ کا ترجمہ اس طرح کرتے ہیں کہ میں محض ظاہری طور پر تم جیسا بشر ہوں وغیرہ وغیرہ۔ حالانکہ آیت کریمہ میں اس طرح کا کوئی لفظ موجود نہیں جس کا ترجمہ یہ ہوسکے۔ بہرکیف یہود بےبہبود اپنی توڑ مروڑ سے کلام الہی میں اس طرح کی تحریفات کرتے تھے۔ اور اسی کا ذکر یہاں فرمایا گیا ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ اور اسی کے نتیجے میں یہ لوگ دولت حق و ہدایت سے محروم ہو کر مغضوب علیہم قرار پائے۔ 163 یہود کے ایک اور سنگین جرم کا ذکر وبیان : سو اس سے یہود کے کتاب الٰہی میں اضافے کرنے کے جرم کے ارتکاب کا ذکر فرمایا گیا ہے۔ سو اپنے خودساختہ اور من گھڑت اضافوں کو کتاب الہی میں شامل کرنا ایک بڑا بھاری اور ہولناک یہودی جرم ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ یہ اضافہ اللہ کی طرف سے نہیں بلکہ ان لوگوں کا اپنا خود ساختہ اضافہ ہوتا ہے جس کو ایسے لوگ اپنی مختلف اغراض و اہواء کی تکمیل اور مختلف مقاصد کی تحصیل کیلئے کلام الٰہی میں شامل کرتے ہیں۔ اور ان کو اس کا کوئی احساس و شعور نہیں کہ اس طرح وہ کتنے بڑے سنگین اور ہولناک جرم کا ارتکاب کرتے ہیں اور اس کا ان کو کتنا بڑا بھگتان بھگتنا پڑے گا ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ بہرکیف اس سے اہل کتاب کی ان چالوں اور سازشوں میں سے ایک کا ذکر فرمایا گیا ہے جو یہ لوگ عہد الٰہی کی ذمہ داریوں سے گریز و فرار کے لئے اختیار کرتے تھے۔ سو یہ لوگ کسی لفظ یا جملہ کو توڑ مروڑ کر اس طرح بگاڑ دیتے کہ اصل حقیقت گم ہو کر رہ جاتی اور اس کا معنی و مفہوم کچھ کا کچھ ہوجاتا اور پھر یہ ظالم کہتے کہ یہ سب اللہ کی طرف سے ہے۔ اور اس طرح یہ بدبخت جرم بالائے جرم کا ارتکاب کرتے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ افسوس کہ اس یہودیانہ توڑ مروڑ کا ارتکاب کئی نام نہاد مسلمان بھی کرتے ہیں ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ واِلَیْہ المُشْتَکیٰ وَہُوَ الْمُسْتَعَان جل وعلا ۔ اللہ تعالیٰ ہر طرح کے زیغ وضلال سے ہمیشہ محفوظ رکھے ۔ آمین۔ 164 افتراء علی اللہ ایک نہایت سنگین جرم ۔ والعیاذ باللہ : سو ارشاد فرمایا گیا کہ یہ لوگ دیدہ دانستہ اور جانتے بوجھتے اللہ پر افتراء باندھتے ہیں۔ حالانکہ اللہ تعالیٰ پر جان بوجھ کر جھوٹ باندھنا نہایت ہی سنگین جرم ہے ۔ والعیاذ باللہ ۔ یعنی ان کو یہ بھی معلوم ہوتا ہے کہ یہ نرا جھوٹ اور خود ساختہ اضافہ ہے۔ اور یہ لوگ یہ بھی جانتے ہیں کہ اللہ پر جھوٹ بولنا کس قدر سنگین اور کتنا بڑا جرم ہے، مگر اس سب کے باوجود یہ لوگ دیدہ و دانستہ اس طرح کے سنگین جرم کا ارتکاب کرتے ہیں، حالانکہ اس سنگین جرم کا نتیجہ و انجام بڑا ہی ہولناک اور نہایت ہی برا ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ بہرکیف ارشاد فرمایا گیا کہ یہ لوگ اس حرکت کا ارتکاب اس مقصد سے کرتے ہیں کہ جو چیز کتاب الٰہی میں سے نہیں ہے اس پر یہ کتاب الٰہی کا لیبل چسپاں کردیں اور جو چیز اللہ کی طرف سے نہیں اس کو یہ اللہ کے نام سے پیش کریں جو کہ جرم بالائے جرم ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ اللہ زیغ و ضلال کے ہر شائبے سے ہمیشہ محفوظ رکھے ۔ آمین ثم آمین۔
Top