Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - An-Nisaa : 88
فَمَا لَكُمْ فِی الْمُنٰفِقِیْنَ فِئَتَیْنِ وَ اللّٰهُ اَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوْا١ؕ اَتُرِیْدُوْنَ اَنْ تَهْدُوْا مَنْ اَضَلَّ اللّٰهُ١ؕ وَ مَنْ یُّضْلِلِ اللّٰهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهٗ سَبِیْلًا
فَمَا لَكُمْ
: سو کیا ہوا تمہیں
فِي الْمُنٰفِقِيْنَ
: منافقین کے بارے میں
فِئَتَيْنِ
: دو فریق
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
اَرْكَسَھُمْ
: انہیں الٹ دیا (اوندھا کردیا)
بِمَا كَسَبُوْا
: اس کے سبب جو انہوں نے کمایا (کیا)
اَتُرِيْدُوْنَ
: کیا تم چاہتے ہو
اَنْ تَهْدُوْا
: کہ راہ پر لاؤ
مَنْ
: جو۔ جس
اَضَلَّ
: گمراہ کیا
اللّٰهُ
: اللہ
وَمَنْ
: اور جو۔ جس
يُّضْلِلِ
: گمراہ کرے
اللّٰهُ
: اللہ
فَلَنْ تَجِدَ
: پس تم ہرگز نہ پاؤ گے
لَهٗ
: اس کے لیے
سَبِيْلًا
: کوئی راہ
پھر تمہیں کیا ہوگیا (اے مسلمانوں ! ) کہ تم ان منافقوں کے بارے میں دو گروہ ہو رہے ہو ؟ حالانکہ اللہ نے ان کو اوندھا کردیا ان کے اپنے کرتوتوں کے باعث کیا تم لوگ یہ چاہتے ہو کہ تم ان کو ہدایت دو جن کو اللہ نے گمراہی میں ڈال دیا ہے ؟ اور (امر واقعہ یہ ہے کہ) جس کو اللہ گمراہ کردے اس کے لیے تم کوئی راستہ نہ پاسکو گے،2
215 منافقوں کے ایک گروہ کے کفر و نفاق کا اعلان و اظہار : سو مسلمانوں کو خطاب کر کے ارشاد فرمایا گیا کہ تم لوگوں کو کیا ہوگیا کہ تم منافقوں کے بارے میں دو گروہ ہو رہے ہو جن کا کفر و نفاق دلائل و قرائن سے ثابت اور واضح ہوگیا ہے۔ اور جو ایمان لانے کی بجائے الٹا یہ چاہتے ہیں کہ تم کو بھی نور ایمان و یقین سے محروم کرکے راہ حق و ہدایت سے پھیر دیں۔ اور اس طرح تم بھی ہلاکت و تباہی کی اسی راہ پر چلو جس پر یہ چل رہے ہیں ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ استفہام یہاں پر تنبیہ و توبیخ کے لئے ہے۔ یعنی تم کو اے ایمان والو کیا ہوگیا ہے کہ تم ان منافقوں کے بارے میں دو گروہوں میں بٹ رہے ہو۔ ایک ان کی حمایت اور ان کا دفاع کرتا ہے اور دوسرا ان کا دشمن ہے (محاسن التاویل وغیرہ) ۔ 216 منافقوں کے ایک گروہ سے متعلق اختلاف کا ذکر : سو اس سے منافقوں کے ایگ گروہ کے بارے میں مسلمانوں کے درمیان اختلاف رائے کا ذکر فرمایا گیا ہے کہ ایک گروہ ان کی حمایت کرتا اور انہیں مسلمانوں کی طرح سمجھتا ہے، اور دوسرا اس کے برعکس ہے، جیسا کہ مختلف روایات میں منافقین کے مختلف گروہوں کے بارے میں وارد ہے، چناچہ بعض حضرات نے کہا کہ اس ارشاد کا تعلق عبداللہ بن ابی اور اس کے گروپ سے ہے جو کہ غزؤہ احد کے موقع پر دھوکہ دے کر راستے سے واپس آگئے تھے۔ اور بعض نے کہا کہ اس سے مراد وہ لوگ ہیں جو مکہ مکرمہ سے مدینہ منورہ گئے تھے اور کہا تھا کہ ہم ہجرت کرکے آئے ہیں، لیکن کچھ دنوں کے بعد انہوں نے آب و ہوا کی ناموافقت کا بہانہ بناکر واپسی کی اجازت مانگی اور مکہ واپس پہنچ کر وہ لوگ مشرکوں سے مل گئے۔ اور حضور ﷺ کو خط لکھا کہ ہم آپ ﷺ کے دین پر اور آپ کے ساتھ ہیں۔ تو ان کے بارے میں اہل ایمان میں اختلاف پیدا ہوگیا۔ اور بعض نے اس کا مصداق ان لوگوں کو قرار دیا جو بغیر کسی معقول عذر کے محض اپنے رشتوں اور قرابتوں کی بناء پر مدینہ کی طرف ہجرت سے گریزاں تھے۔ سو ایسے منافقین کے بارے میں اختلاف میں پڑنے کی ضرورت نہیں کہ یہ لوگ بہرحال منافق ہیں ۔ والعیاذ باللہ جل وعلا - 217 بدکرداری کی ایک نقد سزا، حق سے محرومی ۔ والعیاذ باللہ : سو ارشاد فرمایا گیا کہ ایسے لوگوں کو اوندھا کردیا گیا ان کے اپنے کرتوتوں کے باعث جس کے نتیجے میں یہ لوگ راہ ِحق و صواب سے بھٹک گئے اور ایمان و یقین کی فرحت بخش اور حیات آفریں لذت و حلاوت سے محروم ہوگئے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو انسان کو اس کی بدعملیوں خاص کر اس کے خبث باطن کی ایک سزا یہ ملتی ہے کہ اس کی مت مار دی جاتی ہے اور وہ نور حق سے محروم ہو کر اوندھا ہوجاتا ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ ” ِرکس " کے معنی الٹنے اور پلٹ دینے کے ہیں " اَرْکَسَہ " کے معنیٰ ہوتے ہیں اس کو اوندھا اور الٹا کردیا۔ سو ارشاد فرمایا گیا کہ ان لوگوں نے جب اسلام کی طرف قدم بڑھانے کے بعد اپنا قدم پیچھے ہٹا لیا تو اس کے نتیجے میں ان کو اس کفر میں دھکیل دیا گیا جس سے یہ نکلے تھے۔ سو ایسے لوگ جو اللہ تعالیٰ کی لعنت کی زد میں آچکے ہوں ان کو راہ راست پر لانا کسی کے بس اور اختیار میں نہیں۔ اب یہ لوگ راہ راست پر نہیں آسکتے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ 218 جس کو اللہ گمراہ کردے اس کو کوئی راہ راست پر نہیں لاسکتا : سو ارشاد فرمایا گیا کہ کیا تم لوگ ان کو راہ راست پر لانا چاہتے ہو جن کو اللہ نے گمراہ کردیا ؟ ان کی اپنی بدباطنی کی بنا پر۔ استفہام انکاری ہے، یعنی ایسے نہیں ہوسکتا کہ جس کو اللہ گمراہی میں ڈال دے تم اس کو راہ راست پر لا سکو۔ سو جس کو اللہ گمراہی کے گڑھے میں ڈال دے اس کو راہ راست پر لانا کسی کے بس میں نہیں ہوسکتا ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو ایسے لوگوں کے بارے فرمایا گیا کہ ایسوں کو راہ راست نہیں مل سکتی۔ کوئی لاکھ چاہے ایسوں کو راہ راست ملنا ممکن نہیں۔ اور ہدایت پر آنا تو کجا ان لوگوں کا تو حال یہ ہے کہ یہ تم لوگوں کو بھی اسی کفر میں لے جانا چاہتے ہیں جس کے اندر شروع میں یہ خود ڈوبے ہوئے ہیں۔ پس جب تک یہ لوگ ہجرت نہ کریں اس وقت تک تم ان سے کوئی تعلق نہ رکھو۔ یہ ہجرت ہی ان کے ایمان کے لئے کسوٹی ہے۔ اگر یہ اس سے گریز کرتے ہیں پھر تم ان کو دشمن اور دشمنوں کا ساتھی سمجھو اور ان کو جہاں پاؤ گرفتار اور قتل کرو ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ 219 ہدایت و ضلالت کا معاملہ اللہ تعالیٰ ہی کے قبضہ قدرت و اختیار میں ہے : پس جس کو اللہ گمراہ کردے اس کیلئے کوئی راستہ ممکن نہیں سو ارشاد فرمایا گیا کہ جس کو اللہ گمراہ کر دے اس کے اپنے سوء اختیار اور خبث باطن کی بنا پر تو تم اس کے لیے کوئی راستہ نہ پا سکو گے۔ کوئی ایسا راستہ جو اسے حق اور ہدایت کی طرف لے جاسکے، کہ ہدایت تو بہرحال اللہ ہی کے قبضہ قدرت و اختیار میں ہے۔ اور اس کی طرف سے ان لوگوں کو محروم کردیا گیا۔ ان کے اپنے سوئ اختیار اور بدنیتی کی بنا پر۔ سو ایسے لوگوں کو مومن سمجھنا اور مومن کہنا درست نہیں۔ اور نہ ہی ان کے بارے میں حسن ظن کی گنجائش ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ کہ ایسے لوگ اللہ تعالیٰ کی اس سنت کی زد میں آئے ہوئے ہوتے ہیں جس کے مطابق ایسوں کے لئے حق و ہدایت کی کوئی راہ ممکن نہیں رہتی ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو اس سے یہ امر پھر واضح ہوجاتا ہے کہ ہدایت وغوایت اللہ تعالیٰ ہی کے قبضہ قدرت و اختیار میں ہے۔ وہ جس کو چاہے ہدایت سے نوازے اور جس کو چاہے گمراہی میں ڈال دے۔ کیونکہ ہدایت وغوایت کا اصل تعلق انسان کے اپنے قلب و باطن سے ہے کہ اس کا دار و مدار انسان کی طلب صادق پر ہے اور اس کو اللہ ہی جانتا ہے ۔ سبحانہ وتعالیٰ -
Top