Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Al-An'aam : 71
قُلْ اَنَدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا یَنْفَعُنَا وَ لَا یَضُرُّنَا وَ نُرَدُّ عَلٰۤى اَعْقَابِنَا بَعْدَ اِذْ هَدٰىنَا اللّٰهُ كَالَّذِی اسْتَهْوَتْهُ الشَّیٰطِیْنُ فِی الْاَرْضِ حَیْرَانَ١۪ لَهٗۤ اَصْحٰبٌ یَّدْعُوْنَهٗۤ اِلَى الْهُدَى ائْتِنَا١ؕ قُلْ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الْهُدٰى١ؕ وَ اُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَۙ
قُلْ
: کہہ دیں
اَنَدْعُوْا
: کیا ہم پکاریں
مِنْ
: سے
دُوْنِ اللّٰهِ
: سوائے اللہ
مَا
: جو
لَا يَنْفَعُنَا
: نہ ہمیں نفع دے
وَلَا يَضُرُّنَا
: اور نہ نقصان کرے ہمیں
وَنُرَدُّ
: اور ہم پھرجائیں
عَلٰٓي
: پر
اَعْقَابِنَا
: اپنی ایڑیاں (الٹے پاؤں)
بَعْدَ
: بعد
اِذْ هَدٰىنَا
: جب ہدایت دی ہمیں
اللّٰهُ
: اللہ
كَالَّذِي
: اس کی طرح جو
اسْتَهْوَتْهُ
: بھلادیا اس کو
الشَّيٰطِيْنُ
: شیطان
فِي
: میں
الْاَرْضِ
: زمین (جنگل)
حَيْرَانَ
: حیران
لَهٗٓ
: اس کے
اَصْحٰبٌ
: ساتھی
يَّدْعُوْنَهٗٓ
: بلاتے ہوں اس کو
اِلَى
: طرف
الْهُدَى
: ہدایت
ائْتِنَا
: ہمارے پاس آ
قُلْ
: کہ دیں
اِنَّ
: بیشک
هُدَى
: ہدایت
اللّٰهِ
: اللہ
هُوَ
: وہ
الْهُدٰي
: ہدایت
وَاُمِرْنَا
: اور حکم دیا گیا ہمیں
لِنُسْلِمَ
: کہ فرمانبردار رہیں
لِرَبِّ
: پروردگار کے لیے
الْعٰلَمِيْنَ
: تمام جہان
(ان سے) کہو کہ کیا ہم اللہ کے سوا ایسوں کو پکاریں جو نہ ہمیں کچھ نفع دے سکیں، نہ نقصان پہنچا سکیں، اور کیا ہم الٹے پاؤں پھرجائیں اس کے بعد کہ اللہ نے نواز دیا ہمیں ہدایت کی دولت سے، اس شخص کی طرح جس کو بےراہ کردیا ہو شیطانوں نے صحرا میں حیران (وسرگرداں) کر کے، جب کہ اس کے ساتھی اس کو پکار رہے ہوں سیدھی راہ کی طرف، کہ چلے آؤ تم ہمارے پاس، کہو کہ بیشک اللہ کی (بتلائی ہوئی) راہ ہی سیدھی راہ ہے، اور ہمیں اسی کا حکم ملا ہے کہ ہم گردن ڈال دیں، پروردگار عالم کے حضور1
126 غیر اللہ کو پکارنے کی ممانعت و حرمت کا بیان : سو غافلوں اور منکروں کے دلوں کو جھنجھوڑتے ہوئے ارشاد فرمایا گیا کہ ان سے کہو کہ کیا ہم اللہ کے سوا ایسوں کو پکاریں جو نہ ہمیں کوئی نفع دے سکیں نہ نقصان پہنچا سکیں ؟ یعنی ایسوں کو پکارنا نری حماقت ہے۔ پس اللہ کے سوا کسی کو اپنی حاجت روائی اور مشکل کشائی کیلئے غائبانہ پکارنا پرلے درجے کی حماقت ہے۔ اور استفہام انکاری ہے یعنی ایسے نہیں ہوسکتا کہ یہ بڑی حماقت و جہالت کی بات ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ کہ حاجت روا و مشکل کشا سب کا وہی وحدہ لاشریک ہے جو اس ساری کائنات کا خالق ومالک اور اس میں حاکم و متصرف ہے۔ بہرکیف ارشاد فرمایا گیا کہ تم ان مشرکوں سے صاف صاف کہہ دو کہ کیا تم لوگ یہ چاہتے ہو کہ ہم اللہ کے سوا ایسی چیزوں کو پکاریں جو نہ ہمیں کوئی نفع دے سکیں اور نہ نقصان پہنچا سکیں اس کے بعد کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے فضل و کرم سے ہمیں اس سے نجات بخشی اور ہم الٹے پاؤں پھر کر پھر اسی گمراہی میں جا پڑیں جس میں پہلے مبتلا تھے ؟ یعنی ایسے نہیں ہوسکتا ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ اللہ ہمیشہ راہ حق پر ثابت قدم رکھے اور نفس و شیطان کے ہر شر سے ہمیشہ محفوظ رکھے ۔ آمین ثم آمین۔ 127 مشرک کی مثال اس کی محرومی اور بےراہ روی میں : سو مشرک اس شخص کی طرح ہے جس کو شیطانوں نے حیران کردیا ہو صحرا میں۔ اس کی محرومی اور بےراہ روی میں۔ وہ نہیں جانتا کہ میرا راستہ کدھر ہے اور مجھے کدھر جانا چاہیے۔ سو یہی مثال ہے سفر آخرت کے اس راہی کی جو نور حق و ہدایت سے منہ موڑ کر کفر و باطل کے اندھیرے میں بھٹکتا پھرتا ہے۔ اس کے مخلص اور باخبر ساتھی اس کو سیدھی راہ کی طرف بلاتے ہیں مگر اس کو جنوں اور بھوتوں نے ایسا مخبوط الحواس کردیا کہ اس کو کچھ سنتا سوجھتا ہی نہیں۔ سو آخرت کی سیدھی راہ توحید اور اسلام کی راہ ہے۔ اس سے منہ موڑنے والا کافر و مشرک راہ حق و ہدایت سے منہ موڑ کر مخبوط الحواس ہوگیا۔ اور اللہ کی اس راہ کی طرف بلانے والے اللہ کے رسول اور آپ ﷺ کے سچے پیروکار ہیں جن کی رفاقت میں اور ان کی بات ماننے سے آخرت کا یہ عظیم الشان سفر آسانی اور سہولت سے طے ہوسکتا ہے۔ پس جس نے ان کی آواز پر کان دھرا اور ان کی دعوت کو قبول کیا وہ سیدھی راہ سے سرفراز ہوگیا اور منزل مقصود تک پہنچ گیا۔ اور جس نے ان کی آواز حق و صداقت سے منہ موڑ کر شیاطین الانس والجن کی آواز پر کان دھرا اور ان کی راہ کو اپنایا وہ راہ حق و ہدایت سے محروم ہو کر صحرائے ضلالت اور بیابان حسرت میں بھٹکتا رہ گیا اور منزل مقصود سے محروم ہوگیا ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو اس تمثیل سے واضح فرما دیا گیا کہ نور حق و ہدایت سے اعراض و روگردانی کرنے والے اور اس سے محروم لوگوں کی مثال صحرا میں بھٹکتے پھرنے والے مسافر کی ہے۔ شیطانوں اور ان کے گمراہ لیڈروں نے ان کی مت ایسی مار کر رکھ دی ہے کہ ان کو کچھ سوجھتا ہی نہیں۔ ان کے راہ یاب ساتھی یعنی ایمان والے ان کو راہ حق و ہدایت کی طرف بلاتے ہیں لیکن یہ بدنصیب ان کی آواز کو سن ہی نہیں سکتے۔ اور تہ درتہ اندھیروں کے اندر بدنصیبی کے دھکے کھاتے پھر رہے ہیں ۔ والعیاذ باللہ ۔ 128 کامیابی کا راستہ اسلام اور توحید کا راستہ ہے : سو ارشاد فرمایا گیا کہ اس بھٹکے ہوئے شخص کو اس کے ساتھی سیدھی راہ کی طرف بلا رہے ہیں جس کو اپنا کر وہ اپنی منزل مقصود تک پہنچ سکتا ہے۔ اسی طرح مسافر آخرت کے لئے سیدھا راستہ اسلام اور توحید کا راستہ ہے جو کہ آنحضرت ۔ ﷺ ۔ اور آپ ﷺ کے متبعین کی رفاقت میں ہی طے کیا جاسکتا ہے۔ جو شخص اس راہ پر چلا اور اس بہترین رفاقت کو اس نے اپنایا وہ منزل مقصود تک پہنچ گیا اور کامیابی سے ہمکنار ہوگیا۔ اور جس نے اس کی بجائے شیاطین انس و جن کی آواز کی طرف کان لگایا اور ان کی راہ کو اپنایا وہ صحرائے ضلالت اور بیابان حیرت میں بھٹکتا ہوا دائمی ہلاکت و خسران سے دو چار ہوا ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو اہل حق اور دین حق کے سوا ہر راستہ ہلاکت و تباہی کا راستہ ہے ۔ والعیاذ باللہ ۔ مادہ پرست دنیا اپنے آپ کو خواہ کچھ بھی سمجھتی رہے اور کیسے بلند بانگ دعوے کرتی رہے، حقیقت نفس الامری بہرحال یہی ہے کہ دین حق سے محروم دنیا سراسر خسارے میں اور ہلاکت کی راہ پر ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ 129 سیدھی راہ اللہ کی بتائی ہوئی راہ ہی ہے : سو ارشاد فرمایا گیا کہ ان سے کہو کہ سیدھی راہ بہرحال وہی ہے جو اللہ نے بتائی ہے اور ہمیں اسی بات کا حکم ملا ہے کہ ہم اپنی گردن پروردگار عالم کے حضور ڈال دیں۔ سو اس سے واضح فرما دیا گیا کہ سیدھی راہ وہی اور صرف وہی ہے جو اللہ کی بتائی ہوئی ہے۔ اور باقی سب محض اندازے اور ظن وتخمین اور ڈھکوسلے ہیں۔ کوئی مانے یا نہ مانے، تسلیم کرے یا نہ کرے، حقیقت نفس الامری اور امر واقعی بہرحال یہی اور صرف یہی ہے۔ سو جو اس دین حق سے محروم ہیں وہ بہرحال نور حق و ہدایت سے محروم ہیں ۔ والعیاذ باللہ ۔ اور اللہ کی ہدایت اب صرف قرآن و سنت ہی سے مل سکتی ہے اور بس۔ اس کے سوا اس کے لئے دوسرا کوئی ماحذ نہ ہے نہ ہوسکتا ہے۔ پس جو لوگ قرآن حکیم کے اس نور عظیم سے سرفراز و سرشار ہیں وہی راہ حق و ہدایت سے بہرہ ور اور مالا مال ہیں۔ اور جو اس نور عظیم سے بےبہرہ و محروم ہیں وہ حق و ہدایت کی دولت سے قطعی طور پر محروم ہیں، خواہ وہ اپنے بارے میں کچھ بھی کہتے اور اپنے آپ کو کچھ بھی سمجھتے ہوں۔ وہ نہ اپنے مقصد حیات سے آگاہ ہیں اور نہ اپنے انجام سے۔ اور نور حق و ہدایت سے محرومی کے نتیجے میں وہ حیوان محض بلکہ بدترین مخلوق [ شر البریۃ ] بن کر رہ گئے اور یہ خسارہ خساروں کا خسارہ ہے ۔ والعیاذ باللہ -
Top