Madarik-ut-Tanzil - Aal-i-Imraan : 87
اُولٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمْ اَنَّ عَلَیْهِمْ لَعْنَةَ اللّٰهِ وَ الْمَلٰٓئِكَةِ وَ النَّاسِ اَجْمَعِیْنَۙ
اُولٰٓئِكَ : ایسے لوگ جَزَآؤُھُمْ : ان کی سزا اَنَّ : کہ عَلَيْهِمْ : ان پر لَعْنَةَ : لعنت اللّٰهِ : اللہ وَالْمَلٰٓئِكَةِ : اور فرشتے وَالنَّاسِ : اور لوگ اَجْمَعِيْنَ : تمام
ان لوگوں کی سزایہ ہے کہ ان پر خدا کی لعنت اور فرشتوں کی اور انسانوں کی سب کی لعنت ہو
87: اُولٰٓپکَ جَزَآ ؤُ ھُمْ اَنَّ عَلَیْھِمْ لَعْنَۃَ اللّٰہِ وَالْمَلٰٓپکَۃِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِیْنَ ۔ (ایسے لوگوں کی سزا یہ ہے کہ ان پر اللہ تعالیٰ کی بھی لعنت ہوتی ہے اور فرشتوں کی بھی اور آدمیوں کی بھی سب کی) نحوی تحقیق : نحو : اُولٰٓپکَ یہ مبتدائے اول ہے جزاء ہم مبتدائے ثانی۔ اسکی خبر ان علیہم لعنۃ اللّٰہ ہے اور یہ دونوں مل کر اُولٰٓپکَ کی خبر بن گئی۔ دوسری ترکیب : جَزَآؤُ ھُمْ یہ اُولٰٓپکَ کا بدل الاشتمال ہے یہ دونوں مل کرمبتداء باقی خبر۔ علیہم کی ہم ضمیر سے خالدین۔ حال ہے۔ فیھا ھَا سے مراد لعنت ہے۔
Top