Madarik-ut-Tanzil - At-Tur : 24
وَ یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌ
وَيَطُوْفُ : اور گھوم رہے ہوں گے عَلَيْهِمْ : ان پر غِلْمَانٌ لَّهُمْ : نو عمر خادم ان کے لیے كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ : گویا کہ وہ موتی ہیں مَّكْنُوْنٌ : چھپے ہوئے۔ چھپا کر رکھے ہوئے
اور نوجوان خدمتگار (جو ایسے ہوں گے) جیسے چھپائے ہوئے موتی ان کے آس پاس پھریں گے
قراءت : لا لغوا فیہا ولا تأثِیْمَ ۔ مکی و بصری نے پڑھا ہے۔ آیت 24 : وَیَطُوْفُ عَلَیْہِمْ غِلْمَانٌ (اور ان کے پاس ایسے لڑکے آتے جاتے ہونگے) غلام۔ لَّہُمْ (جو انہی کے ساتھ مخصوص ہونگے) کَاَنَّہُمْ (گویا کہ وہ) اپنی سفیدی اور صفائی کی وجہ سے۔ لُؤْلُوٌ مَّکْنُوْنٌ (حفاظت سے رکھے ہوئے موتی ہیں) نمبر 1۔ سیپ میں کیونکہ جب یہ موتی تر ہوتا ہے تو زیادہ خوبصورت اور پاکیزہ ہوتا ہے۔ نمبر 2۔ مکنونٌ مخزون کے معنی میں خزانہ میں جمع شدہ۔ کیونکہ انتہائی قیمتی چیز کو خزانہ میں رکھا جاتا ہے۔ حدیث میں ارشاد فرمایا۔ ان ادنی اہل الجنۃ الحدیث سب سے کم درجہ جنتی خدام کو آواز دے گا تو ایک آواز پر ایک ہزار لبیک لبیک کہتے ہوئے اس کے دروازے پر حاضر ہوجائیں گے۔ (الثعلبی۔ حاشیہ کشاف)
Top