Madarik-ut-Tanzil - Nooh : 22
وَ مَكَرُوْا مَكْرًا كُبَّارًاۚ
وَمَكَرُوْا : اور انہوں نے چال لی مَكْرًا : ایک چال كُبَّارًا : بہت بڑی
اور وہ بڑی بڑی چالیں چلے
قوم نوح کی حیلہ بازی : 22 : وَمَکَرُوْا (اور انہوں نے تدبیریں کی) اس کا عطف لم یزدہؔ پر ہے ضمیر جمع لائی گئی ہے۔ حالانکہ مرجع منؔ مفرد ہے کیونکہ یہ معناً جمع ہے الماکرون : رؤساء قوم نوح۔ مکرھمؔ ان کے مکر سے ان کی دین کے متعلق حیلہ سازیاں اور نوح (علیہ السلام) کے خلاف سازشیں اور لوگوں کو انہیں تکلیف پہنچانے کیلئے برانگیختہ کرنا اور نوح (علیہ السلام) کی طرف لوگوں کے میلان کو روکنا وغیرہ۔ مَکْرًا کُبَّارًا (بہت بڑی بڑی تدبیریں) کُبَّار یہ کِبَار سے بڑی چیز کیلئے آتا ہے۔ اور یہ کبیر سے بھی بڑھ کر ہے۔ قراءت : ایک قراءت میں کِبَارًا پڑھا گیا ہے۔
Top