Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Mafhoom-ul-Quran - Al-Baqara : 228
وَ الْمُطَلَّقٰتُ یَتَرَبَّصْنَ بِاَنْفُسِهِنَّ ثَلٰثَةَ قُرُوْٓءٍ١ؕ وَ لَا یَحِلُّ لَهُنَّ اَنْ یَّكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّٰهُ فِیْۤ اَرْحَامِهِنَّ اِنْ كُنَّ یُؤْمِنَّ بِاللّٰهِ وَ الْیَوْمِ الْاٰخِرِ١ؕ وَ بُعُوْلَتُهُنَّ اَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِیْ ذٰلِكَ اِنْ اَرَادُوْۤا اِصْلَاحًا١ؕ وَ لَهُنَّ مِثْلُ الَّذِیْ عَلَیْهِنَّ بِالْمَعْرُوْفِ١۪ وَ لِلرِّجَالِ عَلَیْهِنَّ دَرَجَةٌ١ؕ وَ اللّٰهُ عَزِیْزٌ حَكِیْمٌ۠ ۧ
وَالْمُطَلَّقٰتُ
: اور طلاق یافتہ عورتیں
يَتَرَبَّصْنَ
: انتظار کریں
بِاَنْفُسِهِنَّ
: اپنے تئیں
ثَلٰثَةَ
: تین
قُرُوْٓءٍ
: مدت حیض
وَلَا يَحِلُّ
: اور جائز نہیں
لَهُنَّ
: ان کے لیے
اَنْ يَّكْتُمْنَ
: وہ چھپائیں
مَا
: جو
خَلَقَ
: پیدا کیا
اللّٰهُ
: اللہ
فِيْٓ
: میں
اَرْحَامِهِنَّ
: ان کے رحم (جمع)
اِنْ
: اگر
كُنَّ يُؤْمِنَّ
: ایمان رکھتی ہیں
بِاللّٰهِ
: اللہ پر
وَ
: اور
الْيَوْمِ الْاٰخِرِ
: یوم آخرت
ۭوَبُعُوْلَتُهُنَّ
: اور خاوند ان کے
اَحَقُّ
: زیادہ حقدار
بِرَدِّھِنَّ
: واپسی ان کی
فِيْ ذٰلِكَ
: اس میں
اِنْ
: اگر
اَرَادُوْٓا
: وہ چاہیں
اِصْلَاحًا
: بہتری (سلوک)
وَلَهُنَّ
: اور عورتوں کے لیے
مِثْلُ
: جیسے
الَّذِيْ
: جو
عَلَيْهِنَّ
: عورتوں پر (فرض)
بِالْمَعْرُوْفِ
: دستور کے مطابق
وَلِلرِّجَالِ
: اور مردوں کے لیے
عَلَيْهِنَّ
: ان پر
دَرَجَةٌ
: ایک درجہ
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
عَزِيْزٌ
: غالب
حَكِيْمٌ
: حکمت والا
جن عورتوں کو طلاق دی گئی ہو۔ وہ تین مرتبہ ایام ماہواری آنے تک اپنے آپ کو روکے رکھیں اور ان کے لیے یہ جائز نہیں ہے کہ اللہ نے ان کے رحم میں جو کچھ خلق کیا ہو اسے وہ چھپائیں انہیں ہرگز ایسا نہ کرنا چاہیے اگر وہ اللہ اور روز آخرت پر ایمان رکھتی ہیں۔ اگر ان کے شوہر تعلقات درست کرلینے پر آمادہ ہوں تو وہ اس عدت کے دوران میں پھر اپنی زوجیت میں واپس لے لینے کے حق دار ہیں۔ عورتوں کے لیے بھی معروف طریقہ پر ویسے ہی حقوق ہیں جیسے مردوں کے حقوق ان پر ہیں۔ البتہ مردوں کو ان پر ایک درجہ حاصل ہے اور سب پر اللہ غالب اقتدار رکھنے والا ہے اور اللہ زبردست تدبیر والا ہے۔
عدت اور بیوی سے رجوع تشریح : اس آیت میں حکم دیا گیا ہے کہ اگر شوہر طلاق دے تو بیوی کو چاہیے کہ ماہواری تک انتظار میں رہے یہ جائز نہیں کہ طلاق لیتے ہی دوسری شادی کرلی۔ یہ ماہواری کا انتظار جو اللہ تعالیٰ نے عورت کے لیے مقرر کیا ہے تو اس میں بڑی مصلحت ہے۔ ایک مصلحت تو یہ ہے کہ ہوسکتا ہے غصہ ختم ہونے پر عورت و مرد دوبارہ اکٹھا رہنے کا فیصلہ کرلیں تو اس کی گنجائش اللہ نے رکھی ہے کہ تین ماہواری کے دوران اگر مرد مناسب سمجھے کہ معاملات ٹھیک چل سکتے ہیں تو اس کو حق حاصل ہے کہ بیوی کو واپس زوجیت میں لے لے۔ تین مہینے گزر جانے پر یہ اجازت ختم ہوجاتی ہے۔ مگر بیوی سے کوئی زیادتی کرنے کی ہرگز اجازت نہیں یہ تمام معاملات انتہائی ایمانداری سے کرنے کا حکم ہے۔ عورت کے لیے سختی سے حکم دیا گیا ہے کہ اگر وہ مسلمان ہے اللہ پر ایمان رکھتی ہے اور آخرت پر ایمان رکھتی ہے تو اس کو یاد رکھنا چاہیے کہ اگر وہ ماں بننے والی ہے تو اس بات کو ہرگز نہ چھپائے بلکہ اس معاملہ کو سب پر ظاہر کر دے۔ اس سے یہ بھی معلوم ہوگیا کہ اسلام کا کوئی قانون بھی مصلحت سے خالی نہیں۔ طلاق کی اجازت صرف آخری تدبیر کے طور پر دی گئی ہے ورنہ اللہ و رسول ﷺ کو ہرگز پسند نہیں کہ میاں بیوی جدا ہوجائیں۔ رسول اللہ ﷺ کی ایک حدیث میں کہا گیا ہے کہ اللہ تعالیٰ کی طرف سے ٹھہرائی ہوئی چیزوں میں سے اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے زیادہ ناپسند چیز طلاق ہے اس لیے سوچ بچار کا موقعہ تین ماہواری یا تین مہینے دیا گیا ہے۔ اس دوران اگر شوہر بیوی کو واپس لانا چاہے تو طلاق کو ختم کرسکتا ہے۔ لیکن اس میں شوہر کو دوبارہ یہ حکم سختی سے دیا گیا ہے کہ اس صلح صفائی میں نیک نیتی اور خلوص کا ہونا ضروری ہے یہ نہ ہو کہ یہ کام کسی بھی صورت سے عورت کو تکلیف پہنچانے اور سزا دینے کے لیے کیا جائے اس کے بعد یہ بھی صاف طور پر اللہ تعالیٰ نے کہا ہے کہ جس طرح مردوں کے حقوق عورتوں پر ہیں اسی طرح عورتوں کے حقوق مردوں پر ہیں۔ میری سمجھ میں یہ آتا ہے کہ دونوں کو اپنے اپنے فرائض پوری دیانتداری سے ادا کرنے چاہئیں جس طرح مرد پر کمانا فرض ہے اسی طرح عورت پر اس کی کمائی کو بہترین طریقہ سے خرچ کرنے کی ذمہ داری عائد ہوتی ہے۔ مرد و عورت دونوں کو ایک دوسرے کی خوشی، پسند، ناپسند اور راحت و آرام کا پورا پورا خیال رکھنا چاہیے اسی طرح گھر امن و سکون کی جگہ اور جنت کا نمونہ بن سکتے ہیں۔ ایک ہنستے مسکراتے پرسکون گھر کا راز ہی اس میں ہے کہ میاں بیوی ایک دوسرے کے سچے، مخلص اور بہترین ساتھی ہوں۔ جہاں ان باتوں کا خیال میاں اور بیوی نہ رکھیں گے تو وہاں سوائے لڑائی جھگڑے، بےسکونی اور تباہی و بربادی کے اور کچھ نہ ہوگا اس لیے سخت اور مشکل کام مرد کے سپرد کردیئے گئے اور آسان اور نرم کام عورت کے سپرد کئے گئے۔ اس لیے اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ مردوں کو عورتوں پر ایک درجہ فضیلت دی گئی ہے اور وہ ہے جسمانی طاقت گھر کی سربراہی ورنہ ہر جگہ پر اللہ تعالیٰ نے مردوں کے ساتھ عورتوں کا ذکر ضرور کیا ہے جیسا کہ سورة احزاب کی آخری آیت میں ہے۔ ” اطاعت و عبادت اور اس کی وجہ سے حق تعالیٰ کے قرب رضا اور درجات میں عورتوں کا درجہ مردوں سے کچھ کم نہیں۔ “ ” تاکہ اللہ منافق مردوں اور منافق عورتوں، مشرک مردوں اور مشرک عورتوں کو عذاب دے اور اللہ مومن مردوں اور مومن عورتوں پر مہربانی کرے اور اللہ تو بخشنے والا مہربان ہے “ ) سورة احزاب کی آیت (73) مرد کو جو ایک درجہ بلند دیا گیا ہے تو اس میں بھی بڑی حکمتیں ہیں جیسا کہ آیت کے آخر میں آیا ہے ” وَاللّٰہُ عَزِیْزٌ حَکِیْمٌ“ اور اللہ زبردست تدبیر والا ہے۔ حضرت عبداللہ بن عباس ؓ فرماتے ہیں : ” مردوں کو اللہ تعالیٰ نے عورتوں کے مقابلہ میں ایک درجہ زیادہ دیا ہے “ اس لیے ان کو زیادہ تحمل سے کام لینا چاہیے اگر عورتوں سے کوئی کوتاہی ہو بھی جائے تو ان کا درجہ یہ ہے کہ یہ اس کو برداشت کریں اور صبر سے کام لیں اور ان کے حقوق کی ادائیگی میں کوتاہی نہ کریں “۔ (قرطبی) اللہ تعالیٰ کی حکمتوں کو جان لینا اور پوری طرح ان کو سمجھ کر بیان کرنا ایک انسان کے بس میں نہیں، مگر یہ ضرور پتہ چلتا ہے کہ عورت کو جو تحفظ، عزت اور جو وقار اسلام نے دیا ہے وہ کسی اور مذہب نے نہیں دیا۔ عورت کو ہر طرح سے محفوظ و مامون کردیا گیا ہے تو ظاہر ہے اس کی حفاظت، کفالت اور ہر طرح سے نگرانی کے لیے اس سے زیادہ مضبوط انسان ہونا چاہیے جو اللہ نے اپنے فضل و کرم اور مہربانی سے مرد کو بنا دیا ورنہ دینی کاموں، نیکی اور پرہیزگاری میں مرد اور عورت بالکل برابر ہیں۔ اسلام نے جو برابری عورت اور مرد کو دی ہے وہ کسی اور مذہب میں نہیں دی گئی۔ بلکہ ایران میں عورت کو زن (مار) کہتے ہیں۔ انگلش میں Wo Man ( مرد کے لیے غم) یعنی نام سے ہی عورت کو حقیر بنا دیا گیا ہے۔ فرانس میں 586 میں یہ فیصلہ کیا گیا کہ عورت انسان ہے، مگر ایسا انسان جو محض مرد کی خدمت گزاری کے لیے بنایا گیا ہو۔ لیکن قرآن پاک نے مختصر الفاظ میں فیصلہ کردیا ہے۔ ” عورتوں کا بھی دستور کے مطابق مردوں پر حق ہے جیسے مردوں کا ان پر ہے “۔ پھر سورة البقرہ آیت 187 میں عورت اور مرد کو ایک دوسرے کا لباس کہا گیا ہے۔ یہ اسلام کی طرف سے عورت پر بہت بڑ احسان ہے اور انسانی ترقی کا بہت زبردست اصول بھی ہے۔ اگلی آیت میں طلاق کے باقی مزیداحکامات کے بارے میں بتایا جارہا ہے
Top