Tafseer-e-Majidi - Al-Baqara : 12
اَلَاۤ اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُوْنَ وَ لٰكِنْ لَّا یَشْعُرُوْنَ
اَلَا : سن رکھو إِنَّهُمْ : بیشک وہ هُمُ الْمُفْسِدُونَ : وہی فساد کرنے والے وَلَٰكِنْ : اور لیکن لَا يَشْعُرُونَ : نہیں سمجھتے
سن رکھو حقیقۃ یہی لوگ فسادی ہیں اور یہ اس کا بھی احساس نہیں رکھتے32
32 ۔ (کہ فساد تو تمام تر انہی کی ذات سے پھیل رہا ہے) کیا ٹھکانا ہے ان کی غباوت کا، مسخ شدہ ذہنیت کا ! سیاہ کو سفید کہہ رہے ہیں، تاریکی کا نام کا فور رکھ رہے ہیں، اور احساس اپنے اس جہل کا بھی نہیں رکھتے ! الا کلمہ تنبیہ ہے، عربی میں ” خبردار ہوجاؤ “ ” آگاہ رہو “ کے معنی میں۔ لفظ ” اجی “ میں اگر متانت کی کمی نہ ہوتی تو اردو میں اس مفہوم کے لیے یہی بہترین لفظ ہوتا۔
Top