Tafseer-e-Majidi - Al-Baqara : 64
ثُمَّ تَوَلَّیْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ١ۚ فَلَوْ لَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَیْكُمْ وَ رَحْمَتُهٗ لَكُنْتُمْ مِّنَ الْخٰسِرِیْنَ
ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ : پھر تم پھرگئے مِنْ بَعْدِ ذٰلِکَ : اس کے بعد فَلَوْلَا : پس اگر نہ فَضْلُ اللہِ : اللہ کا فضل عَلَيْكُمْ : تم پر وَرَحْمَتُهُ : اور اس کی رحمت لَكُنْتُمْ ۔ مِنَ : تو تم تھے۔ سے الْخَاسِرِیْنَ : نقصان اٹھانے والے
پھر تم اس (عہد) سے اس کے بعد (بھی پھرگئے،227 ۔ سو اگر تم پر اللہ کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی تو تم ضرور تباہ ہونے والوں میں ہوتے،228 ۔
227 ۔ (اور حسب سابق پھر نافرمانی کرنے لگے) (آیت) ” من بعد ذلک “۔ یعنی اس قول واقرار کے بعد، کتاب ہدایت و احکام مل جانے کے بعد۔ اے من بعد البرھان (قرطبی) 228 ۔ یعنی فی الفور ہلاک کردیئے گئے ہوتے، اور ساری قوم کی قوم دنیا سے اسی طرح بےنشان ہوگئی ہوتی، جیسے اور پرانی متعدد قومیں ہوچکی ہیں، فضل و رحمت خداوندی بنی اسرائیل کے حق میں یہی تھی کہ ان کی خطاؤں اور جرائم سے مزید چشم پوشی کی گئی۔ اور انہیں اور مہلت سنبھلنے اور اپنے کو درست کرنے کی دی گئی۔
Top