Tafseer-e-Majidi - Az-Zukhruf : 37
وَ اِنَّهُمْ لَیَصُدُّوْنَهُمْ عَنِ السَّبِیْلِ وَ یَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ
وَاِنَّهُمْ : اور بیشک وہ لَيَصُدُّوْنَهُمْ : البتہ روکتے ہیں ان کو عَنِ السَّبِيْلِ : راستے سے وَيَحْسَبُوْنَ : اور وہ سمجھتے ہیں اَنَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ : بیشک وہ ہدایت یافتہ ہیں
اور وہ (شیاطین) ان لوگوں کو راہ (راست) سے روکتے ہیں اور یہ (اپنے لئے) خیال کرتے رہتے ہیں کہ ہم راہ یاب ہیں،28۔
28۔ (اور اس غلط اطمینان اور تغافل کی بدولت کبھی ضرورت ہی مزید تحقیق و کاوش کی نہیں سمجھتے) کیا حد ہے ان کی گمراہی کی عین گمراہی کو ہدایت سمجھ رہے ہیں ! (آیت) ” وانھم .... السبیل “۔ لوگوں کو راہ حق سے روکنا بھی تسلط شیطانی ہے۔ (آیت) ’ انھم “۔ میں ضمیر ھم شیاطین کی طرف ہے۔ (آیت) ” یحسبون انھم مھتدون “۔ اس میں ضمیریں سب انہیں اندھے بن جانے والے انسانوں کی طرف ہیں۔ اے العاشون (مدارک)
Top