Tafseer-e-Mazhari - Maryam : 32
وَّ بَرًّۢا بِوَالِدَتِیْ١٘ وَ لَمْ یَجْعَلْنِیْ جَبَّارًا شَقِیًّا
وَّبَرًّۢا : اور اچھا سلوک کرنیوالا بِوَالِدَتِيْ : اپنی ماں سے وَ : اور لَمْ يَجْعَلْنِيْ : اس نے مجھے نہیں بنایا جَبَّارًا : سرکش شَقِيًّا : بدنصیب
اور (مجھے) اپنی ماں کے ساتھ نیک سلوک کرنے والا (بنایا ہے) اور سرکش وبدبخت نہیں بنایا
وبرا بوالدنی اور اس نے مجھے اپنی والدہ کا فرمانبردار بنایا ہے یا یہ ترجمہ ہے کہ اس نے مجھے والدہ کے ساتھ اچھا سلوک کرنے کا حکم دیا ہے ‘ اوّل ترجمہ پر بمعنی بارٌّ (اسم فاعل) ہوگا اور دوسرے ترجمہ پر مصدر۔ ولم یجعلنی جباراً شقیا۔ اور اس نے مجھ کو سرکش بدبخت نہیں بنایا۔ جبار ‘ سرکش ‘ مغرور۔ شقی اللہ کا نافرمان یا وہ شخص جو گناہ کرے اور توبہ نہ کرے۔
Top