Mazhar-ul-Quran - Al-Hujuraat : 15
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ ثُمَّ لَمْ یَرْتَابُوْا وَ جٰهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَ اَنْفُسِهِمْ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ١ؕ اُولٰٓئِكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَ
اِنَّمَا : اسکے سوا نہیں الْمُؤْمِنُوْنَ : مومن (جمع) الَّذِيْنَ : وہ لوگ جو اٰمَنُوْا : ایمان لائے بِاللّٰهِ : اللہ پر وَرَسُوْلِهٖ : اور اس کا رسول ثُمَّ : پھر لَمْ يَرْتَابُوْا : نہ پڑے شک میں وہ وَجٰهَدُوْا : اور انہوں نے جہاد کیا بِاَمْوَالِهِمْ : اپنے مالوں سے وَاَنْفُسِهِمْ : اور اپنی جانوں سے فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۭ : اللہ کی راہ میں اُولٰٓئِكَ : یہی لوگ هُمُ : وہ الصّٰدِقُوْنَ : سچے
ایمان والے (ف 1) تو وہی لوگ ہیں جو اللہ پر اور اس کے رسول پر ایمان لائے پھر (اپنے دین وایمان میں) شک نہ کیا اور اپنے مال اور اپنی جان سے اللہ کی راہ میں جہاد کیا، وہی (ایمان کے دعوے میں) سچے ہیں
سچے مومن کون ؟ (ف 1) شان نزول۔ ان آیتوں میں فرمایا کہ حقیقی مومن وہ ہیں کہ جو صدق دل سے اللہ اور اس کے رسول پر ایمان لائے اور بعد اس کے جب زبان سے اقرار کرچکے دل میں شک نہیں کرتے اور جان ومال کو بہت خلوص وعاجزی سے اللہ کی راہ میں صرف کرتے ہیں کہ غازیوں کو نفقہ دیتے اور ان کے لیے ہتھیار خریدتے اور آپ اس جنگ میں شریک ہوتے ہیں اور خوب جان توڑ کر ان سے مقابلہ کرتے ہیں اور کسی سختی میں اپنی حالت کو ہیں بدلتے یہی سچے ایماندار ہیں جو اپنے دعوی ایمان میں راست گو وراست پسند ہیں۔
Top