Mutaliya-e-Quran - Ar-Ra'd : 2
اَللّٰهُ الَّذِیْ رَفَعَ السَّمٰوٰتِ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ١ؕ كُلٌّ یَّجْرِیْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى١ؕ یُدَبِّرُ الْاَمْرَ یُفَصِّلُ الْاٰیٰتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوْقِنُوْنَ
اَللّٰهُ : اللہ الَّذِيْ : وہ جس نے رَفَعَ : بلند کیا السَّمٰوٰتِ : آسمان (جمع) بِغَيْرِ عَمَدٍ : کسی ستون کے بغیر تَرَوْنَهَا : تم اسے دیکھتے ہو ثُمَّ : پھر اسْتَوٰى : قرار پکڑا عَلَي الْعَرْشِ : عرش پر وَسَخَّرَ : اور کام پر لگایا الشَّمْسَ : سورج وَالْقَمَرَ : اور چاند كُلٌّ : ہر ایک يَّجْرِيْ : چلتا ہے لِاَجَلٍ : ایک مدت مُّسَمًّى : مقررہ يُدَبِّرُ : تدبیر کرتا ہے الْاَمْرَ : کام يُفَصِّلُ : وہ بیان کرتا ہے الْاٰيٰتِ : نشانیاں لَعَلَّكُمْ : تاکہ تم بِلِقَآءِ : ملنے کا رَبِّكُمْ : اپنا رب تُوْقِنُوْنَ : تم یقین کرلو
وہ اللہ ہی ہے جس نے آسمانوں کو ایسے سہاروں کے بغیر قائم کیا جو تم کو نظر آتے ہو ں، پھر وہ اپنے تخت سلطنت پر جلوہ فرما ہوا، اور اُس نے آفتاب و ماہتاب کو ایک قانون کا پابند بنایا اِس سارے نظام کی ہر چیز ایک وقت مقرر تک کے لیے چل رہی ہے اور اللہ ہی اِس سارے کام کی تدبیر فرما رہا ہے وہ نشانیاں کھول کھول کر بیان کرتا ہے، شاید کہ تم اپنے رب کی ملاقات کا یقین کرو
[اللّٰهُ : اللہ ] [ الَّذِي : وہ ہے جس نے ] [ رَفَعَ : بلند کیا ] [ السَّمٰوٰتِ : آسمانوں کو ] [ بِغَيْرِ عَمَدٍ : ستونوں کے بغیر ] [ تَرَوْنَهَا : تم لوگ دیکھتے ہو جن کو ] [ ثُمَّ : پھر ] [اسْتَوٰى: وہ متمکن ہوا ] [ عَلَي الْعَرْشِ : عرش پر ] [ وَسَخَّرَ : اور اس نے مطیع کیا ] [ الشَّمْسَ : سورج کو ] [وَالْقَمَرَ : اور چاند کو ] [ كُلٌّ: سب ] [ يَّجْرِيْ : رواں ہیں ] [ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى : ایک معین مدت کے لئے ] [ يُدَبِرُ : وہ تدبیر کرتا ہے ] [ الْاَمْرَ : تمام کاموں کی ] [ يُفَصِّلُ : وہ کھول کھول کر بیان کرتا ہے ] [الْاٰيٰتِ : نشانیوں کو ] [ لَعَلَّكُمْ : شائد تم لوگ ] [ بِلِقَاۗءِ رَبِكُمْ : اپنے رب کی ملاقات پر ] [ تُوْقِنُوْنَ : یقین کرو ]
Top