Mutaliya-e-Quran - Al-Baqara : 29
هُوَ الَّذِیْ خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا١ۗ ثُمَّ اسْتَوٰۤى اِلَى السَّمَآءِ فَسَوّٰىهُنَّ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ١ؕ وَ هُوَ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ۠   ۧ
ھُوَ : وہی ہے الَّذِىْ : جس نے خَلَقَ : پیدا کیا لَكُمْ : واسطے تمہارے مَّا : جو کچھ ہے فِى الْاَرْضِ : زمین میں جَمِيْعًا : سارے کا سارا / سب کچھ ثُمَّ : پھر اسْتَوٰٓى : وہ متوجہ ہوا / ارادہ کیا اِلَى : طرف السَّمَآءِ : آسمان کے فَسَوّٰىھُنَّ : پس برابر کردیا ان کو / درست بنایا ان کو / ہموار کیا ان کو سَبْعَ : سات سَمٰوٰتٍ : آسمانوں کو وَ : اور ھُوَ : وہ بِكُلِّ : ساتھ ہر شَىْءٍ : چیز کے عَلِيْمٌ : خوب علم والا ہے
وہی تو ہے، جس نے تمہارے لیے زمین کی ساری چیزیں پید ا کیں، پھر اوپر کی طرف توجہ فرمائی اور سات آسمان استوار کیے اور وہ ہر چیز کا علم رکھنے والا ہے
[ ھُوَ الَّذِىْ : وہ ہے جس نے ] [ خَلَقَ : پیدا کیا ] [ لَكُمْ : تمہارے لیے ] [ مَّا فِى الْاَرْضِ : جو کچھ زمین میں ہے ] [ جَمِيْعًا ۤ : کل کا کل ] [ ثُمَّ : پھر ] [ اسْتَوٰٓى اِلَى السَّمَاۗءِ : وہ متوجہ ہوا آسمان کی طرف ] [ فَسَوّٰ : تو اس نے ہموار کیے ] [ ىھُنَّ : ان میں سے ] [ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ ۭ : سات آسمان ] [ وَھُوَ : اور وہ ] [ بِكُلِّ شَىْءٍ : ہر چیز کو ] [ عَلِيْمٌ : جاننے والا ہے ]
Top