Mutaliya-e-Quran - An-Naml : 24
وَجَدْتُّهَا وَ قَوْمَهَا یَسْجُدُوْنَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَ زَیَّنَ لَهُمُ الشَّیْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِیْلِ فَهُمْ لَا یَهْتَدُوْنَۙ
وَجَدْتُّهَا : میں پایا ہے اسے وَقَوْمَهَا : اور اس کی قوم يَسْجُدُوْنَ : وہ سجدہ کرتے ہیں لِلشَّمْسِ : سورج کو مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ : اللہ کے سوا وَزَيَّنَ : اور آراستہ کر دکھائے ہیں لَهُمُ : انہیں الشَّيْطٰنُ : شیطان اَعْمَالَهُمْ : ان کے عمل (جمع) فَصَدَّهُمْ : پس روک دیا انہیں عَنِ السَّبِيْلِ : راستہ سے فَهُمْ : سو وہ لَا يَهْتَدُوْنَ : راہ نہیں پاتے
میں نے دیکھا ہے کہ وہ اور اس کی قوم اللہ کے بجائے سورج کے آگے سجدہ کرتی ہے" شیطان نے ان کے اعمال ان کے لیے خوشنما بنا دیے اور انہیں شاہراہ سے روک دیا، اس وجہ سے وہ یہ سیدھا راستہ نہیں پاتے
وَجَدْتُّهَا [ میں نے پایا اس کو ] وَقَوْمَهَا [ اور اس کی قوم کو (کہ)] يَسْجُدُوْنَ [ وہ لوگ سجدہ کرتے ہیں ] لِلشَّمْسِ [ سورج کو ] مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ [ اللہ کے علاوہ ] وَزَيَّنَ [ اور سجا دیا ] لَهُمُ [ ان کے لئے ] الشَّيْطٰنُ [ شیطان نے ] اَعْمَالَهُمْ [ ان کے اعمال کو ] فَصَدَّهُمْ [ نتیجتاً اس نے روک دیا ان کو ] عَنِ السَّبِيْلِ [ راستہ سے ] فَهُمْ [ تو وہ لوگ ] لَا يَهْتَدُوْنَ [ ہدایت نہیں پاتے
Top