Mutaliya-e-Quran - Az-Zumar : 49
فَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا١٘ ثُمَّ اِذَا خَوَّلْنٰهُ نِعْمَةً مِّنَّا١ۙ قَالَ اِنَّمَاۤ اُوْتِیْتُهٗ عَلٰى عِلْمٍ١ؕ بَلْ هِیَ فِتْنَةٌ وَّ لٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا یَعْلَمُوْنَ
فَاِذَا : پھر جب مَسَّ : پہنچتی ہے الْاِنْسَانَ : انسان ضُرٌّ دَعَانَا ۡ : کوئی تکلیف وہ ہمیں پکارتا ہے ثُمَّ اِذَا : پھر جب خَوَّلْنٰهُ : ہم عطا کرتے ہیں اس کو نِعْمَةً : کوئی نعمت مِّنَّا ۙ : اپنی طرف سے قَالَ : وہ کہتا ہے اِنَّمَآ : یہ تو اُوْتِيْتُهٗ : مجھے دی گئی ہے عَلٰي : پر عِلْمٍ ۭ : علم بَلْ هِىَ : بلکہ یہ فِتْنَةٌ : ایک آزمائش وَّلٰكِنَّ : اور لیکن اَكْثَرَهُمْ : ان میں اکثر لَا يَعْلَمُوْنَ : جانتے نہیں
یہی انسان جب ذرا سی مصیبت اِسے چھو جاتی ہے تو ہمیں پکارتا ہے، اور جب ہم اسے اپنی طرف سے نعمت دے کر اپھار دیتے ہیں تو کہتا ہے کہ یہ تو مجھے علم کی بنا پر دیا گیا ہے! نہیں، بلکہ یہ آزمائش ہے، مگر ان میں سے اکثر لوگ جانتے نہیں ہیں
فَاِذَا مَسَّ [پھر جب کبھی چھوتی ہے ] الْاِنْسَانَ ضُرٌّ [انسان کو کوئی تکلیف ] دَعَانَا ۡ [تو وہ پکارتا ہے ہم کو ] ثُمَّ اِذَا خَوَّلْنٰهُ [پھر جب ہم عطا کرتے ہیں اس کو ] نِعْمَةً مِّنَّا ۙ [کوئی نعمت اپنے پاس سے ] قَالَ [تو وہ کہتا ہے ] اِنَّمَآ اُوْتِيْتُهٗ [مجھے تو بس دی گئی یہ (نعمت)] عَلٰي عِلْمٍ ۭ [ایک علم (کی بنا) پر ] بَلْ هِىَ فِتْنَةٌ [بلکہ (جبکہ) یہ ایک آزمائش ہے ] وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ [اور لیکن ان کے اکثر ] لَا يَعْلَمُوْنَ [جانتے نہیں ہیں ] ۔
Top