Mutaliya-e-Quran - Al-Ghaafir : 43
لَا جَرَمَ اَنَّمَا تَدْعُوْنَنِیْۤ اِلَیْهِ لَیْسَ لَهٗ دَعْوَةٌ فِی الدُّنْیَا وَ لَا فِی الْاٰخِرَةِ وَ اَنَّ مَرَدَّنَاۤ اِلَى اللّٰهِ وَ اَنَّ الْمُسْرِفِیْنَ هُمْ اَصْحٰبُ النَّارِ
لَا جَرَمَ : کوئی شک نہیں اَنَّمَا : یہ کہ تَدْعُوْنَنِيْٓ : تم بلاتے ہو مجھے اِلَيْهِ : اس کی طرف لَيْسَ لَهٗ : نہیں اس کے لئے دَعْوَةٌ : بلانا فِي الدُّنْيَا : دنیا میں وَلَا : اور نہ فِي الْاٰخِرَةِ : آخرت میں وَاَنَّ : اور یہ کہ مَرَدَّنَآ : پھرجانا ہے ہمیں اِلَى اللّٰهِ : اللہ کی طرف وَاَنَّ : اور یہ کہ الْمُسْرِفِيْنَ : حد سے بڑھنے والے هُمْ : وہ۔ وہی اَصْحٰبُ النَّارِ : آگ والے (جہنمی)
نہیں، حق یہ ہے اور اِس کے خلاف نہیں ہو سکتا کہ جن کی طرف تم مجھے بلا رہے ہو اُن کے لیے نہ دنیا میں کوئی دعوت ہے نہ آخرت میں، اور ہم سب کو پلٹنا اللہ ہی کی طرف ہے، اور حد سے گزرنے والے آگ میں جانے والے ہیں
لَا جَرَمَ [ کوئی شک نہیں ] اَنَّمَا [ کہ وہ ] تَدْعُوْنَنِيْٓ [ تم لوگ بلاتے ہو مجھ کو ] اِلَيْهِ [ جس کی طرف ] لَيْسَ لَهٗ [ نہیں ہے اس کے لئے ] دَعْوَةٌ [ کوئی دعوت ] فِي الدُّنْيَا [ دنیا میں ] وَلَا فِي الْاٰخِرَةِ [ اور نہ آخرت میں ] وَاَنَّ مَرَدَّنَآ [ اور یہ کہ ہماری لوٹانے کی جگہ ] اِلَى اللّٰهِ [ اللہ کی طرف ہے ] [وَاَنَّ الْمُسْرِفِيْنَ : اور یہ کہ حد سے بڑھنے والے ] [هُمْ اَصْحٰبُ النَّارِ [ ہی آگ والے ہیں ]
Top