Mutaliya-e-Quran - Al-Hujuraat : 16
قُلْ اَتُعَلِّمُوْنَ اللّٰهَ بِدِیْنِكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الْاَرْضِ١ؕ وَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ
قُلْ : فرمادیں اَتُعَلِّمُوْنَ : کیا تم جتلاتے ہو اللّٰهَ : اللہ کو بِدِيْنِكُمْ ۭ : اپنا دین وَاللّٰهُ يَعْلَمُ : اور اللہ جانتا ہے مَا : جو فِي السَّمٰوٰتِ : آسمانوں میں وَمَا : اور جو فِي الْاَرْضِ ۭ : زمین میں وَاللّٰهُ : اور اللہ بِكُلِّ شَيْءٍ : ہر ایک چیز کا عَلِيْمٌ : جاننے و الا
اے نبیؐ، اِن (مدعیان ایمان) سے کہو، کیا تم اللہ کو اپنے دین کی اطلاع دے رہے ہو؟ حالانکہ اللہ زمین اور آسمانوں کی ہر چیز کو جانتا ہے اور وہ ہر شے کا علم رکھتا ہے
قُلْ [ آپ کہیے ] اَتُعَلِّمُوْنَ [ کیا تم لوگ علم دیتے ہو ] اللّٰهَ [ اللہ کو ] بِدِيْنِكُمْ ۭ [ اپنے دین کے بارے میں ] وَاللّٰهُ يَعْلَمُ [ حالانکہ اللہ جانتا ہے ] مَا فِي السَّمٰوٰتِ [ اس کو جو آسمانوں میں ہے ] وَمَا فِي الْاَرْضِ ۭ [ اور اس کو زمین میں ہے ] وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ [ اور اللہ ہر چیز کو ] عَلِيْمٌ [ جاننے والا ہے ]
Top