Mutaliya-e-Quran - Al-Maaida : 22
قَالُوْا یٰمُوْسٰۤى اِنَّ فِیْهَا قَوْمًا جَبَّارِیْنَ١ۖۗ وَ اِنَّا لَنْ نَّدْخُلَهَا حَتّٰى یَخْرُجُوْا مِنْهَا١ۚ فَاِنْ یَّخْرُجُوْا مِنْهَا فَاِنَّا دٰخِلُوْنَ
قَالُوْا : انہوں نے کہا يٰمُوْسٰٓى : اے موسیٰ اِنَّ فِيْهَا : بیشک اس میں قَوْمًا : ایک قوم جَبَّارِيْنَ : زبردست وَاِنَّا : اور ہم بیشک لَنْ نَّدْخُلَهَا : ہرگز داخل نہ ہوں گے حَتّٰي : یہانتک کہ يَخْرُجُوْا : وہ نکل جائیں مِنْهَا : اس سے فَاِنْ : پھر اگر يَّخْرُجُوْا : وہ نکلے مِنْهَا : اس سے فَاِنَّا : تو ہم ضرور دٰخِلُوْنَ : داخل ہوں گے
انہوں نے جواب دیا "اے موسیٰؑ! وہاں تو بڑے زبردست لوگ رہتے ہیں، ہم وہاں ہرگز نہ جائیں گے جب تک وہ وہاں سے نکل نہ جائیں ہاں اگر وہ نکل گئے تو ہم داخل ہونے کے لیے تیار ہیں"
[ قَالُوْا : انھوں نے کہا ] [ يٰمُوْسٰٓى: اے موسیٰ ] [ اِنَّ : کہ ] [ فِيْهَا : اس میں ہے ] [ قَوْمًا جَبَّارِيْنَ ڰ: ایک زبر دست قوم ] [ وَاِنَّا : اور ہم ] [ لَنْ نَّدْخُلَهَا : ہرگز داخل نہیں ہوں گے اس میں ] [ حَتّٰي : یہاں تک کہ ] [ يَخْرُجُوْا : وہ لوگ نکلیں ] [ مِنْهَا ۚ: اس سے ] [ فَاِنْ : پھر اگر ] [ يَّخْرُجُوْا : وہ لوگ نکلیں ] [ مِنْهَا : اس سے ] [ فَاِنَّا؛توہم ] [ دٰخِلُوْنَ : داخل ہونے والے ہیں ]
Top