Mutaliya-e-Quran - An-Najm : 23
اِنْ هِیَ اِلَّاۤ اَسْمَآءٌ سَمَّیْتُمُوْهَاۤ اَنْتُمْ وَ اٰبَآؤُكُمْ مَّاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍ١ؕ اِنْ یَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَ مَا تَهْوَى الْاَنْفُسُ١ۚ وَ لَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىؕ
اِنْ هِىَ : نہیں وہ اِلَّآ اَسْمَآءٌ : مگر کچھ نام ہیں سَمَّيْتُمُوْهَآ : نام رکھے تم نے ان کے اَنْتُمْ : تم نے وَاٰبَآؤُكُمْ : اور تمہارے آباؤ اجداد نے مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ : نہیں نازل کی اللہ نے بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍ ۭ : ساتھ اس کے کوئی دلیل اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ : نہیں وہ پیروی کرتے اِلَّا الظَّنَّ : مگر گمان کی وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُ ۚ : اور جو خواہش کرتے ہیں نفس وَلَقَدْ جَآءَهُمْ : اور البتہ تحقیق آئی ان کے پاس مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰى : ان کے رب کی طرف سے ہدایت
دراصل یہ کچھ نہیں ہیں مگر بس چند نام جو تم نے اور تمہارے باپ دادا نے رکھ لیے ہیں اللہ نے اِن کے لیے کوئی سند نازل نہیں کی حقیقت یہ ہے کہ لوگ محض وہم و گمان کی پیروی کر رہے ہیں اور خواہشات نفس کے مرید بنے ہوئے ہیں حالانکہ اُن کے رب کی طرف سے اُن کے پاس ہدایت آ چکی ہے
اِنْ هِىَ [ نہیں ہیں یہ ] اِلَّآ اَسْمَاۗءٌ [ مگر کچھ ایسے نام ] سَمَّيْتُمُوْهَآ [ تم لوگوں نے نام دھرے جن کے ] اَنْتُمْ وَاٰبَاۗؤُكُمْ [ تم نے اور تمہارے آباؤاجداد نے ] مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ [ نہیں اتاری اللہ نے ] بِهَا [ جن کے بارے میں ] مِنْ سُلْطٰنٍ ۭ [ کوئی بھی سند ] اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ [ وہ لوگ نہیں پیروی کرتے ] اِلَّا الظَّنَّ [ مگر گمان کی ] وَمَا [ اور اس کی جو ] تَهْوَى [ پسند کرتے ہیں ] الْاَنْفُسُ ۚ [ (ان کے ) جی ] وَلَقَدْ جَاۗءَهُمْ [ حالانکہ آچکی ہے ان کے پاس ] مِّنْ رَّبِّهِمُ [ ان کے رب (کی طرف) سے ] الْهُدٰى [ہدایت ]
Top