Mutaliya-e-Quran - Al-Hashr : 14
لَا یُقَاتِلُوْنَكُمْ جَمِیْعًا اِلَّا فِیْ قُرًى مُّحَصَّنَةٍ اَوْ مِنْ وَّرَآءِ جُدُرٍ١ؕ بَاْسُهُمْ بَیْنَهُمْ شَدِیْدٌ١ؕ تَحْسَبُهُمْ جَمِیْعًا وَّ قُلُوْبُهُمْ شَتّٰى١ؕ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا یَعْقِلُوْنَۚ
لَا يُقَاتِلُوْنَكُمْ : وہ تم سے نہ لڑینگے جَمِيْعًا : اکھٹے، سب مل کر اِلَّا : مگر فِيْ قُرًى : بستیوں میں مُّحَصَّنَةٍ : قلعہ بند اَوْ مِنْ وَّرَآءِ : یا پیچھے سے جُدُرٍ ۭ : دیواروں کے بَاْسُهُمْ : ان کی لڑائی بَيْنَهُمْ : ان کے آپس میں شَدِيْدٌ ۭ : بہت سخت تَحْسَبُهُمْ : تم گمان کرتے ہو انہیں جَمِيْعًا : اکھٹے وَّقُلُوْبُهُمْ : حالانکہ ان کے دل شَتّٰى ۭ : الگ الگ ذٰلِكَ : یہ بِاَنَّهُمْ : اس لئے کہ وہ قَوْمٌ : ایسے لوگ لَّا : نہیں يَعْقِلُوْنَ : وہ عقل رکھتے
یہ کبھی اکٹھے ہو کر (کھلے میدان میں) تمہارا مقابلہ نہ کریں گے، لڑیں گے بھی تو قلعہ بند بستیوں میں بیٹھ کر یا دیواروں کے پیچھے چھپ کر یہ آپس کی مخالفت میں بڑے سخت ہیں تم اِنہیں اکٹھا سمجھتے ہو مگر ان کے دل ایک دوسرے سے پھٹے ہوئے ہیں اِن کا یہ حال اِس لیے ہے کہ یہ بے عقل لوگ ہیں
[لَا يُقَاتِلُوْنَكُمْ جَمِيْعًا : وہ لوگ قتال نہیں کریں گے تم سے اکٹھے ہو کر ][ اِلَّا فِيْ قُرًى مُّحَصَّنَةٍ : مگر کچھ مضبوط کی ہوئی (قلعہ بند) بستیوں میں ][ اَوْ مِنْ وَّرَاۗءِ جُدُرٍ : یا دیواروں کے پیچھے سے ][بَاْسُهُمْ بَيْنَهُمْ : ان کی لڑائی ان کے مابین ][شَدِيْدٌ: شدید ہے ][تَحْسَبُهُمْ جَمِيْعًا : تو سمجھتا ہے ان کو اکٹھا ][وَّقُلُوْبُهُمْ شَتّٰى: حالانکہ ان کے دل پراگندہ ہیں ][ذٰلِكَ بِانهُمْ قَوْمٌ : یہ اس سبب سے کہ وہ لوگ ایک ایسی قوم ہیں جو ][لَّا يَعقلوْنَ : عقل استعمال نہیں کرتے ]
Top