Mutaliya-e-Quran - Al-Qalam : 43
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ١ؕ وَ قَدْ كَانُوْا یُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَ هُمْ سٰلِمُوْنَ
خَاشِعَةً : نیچی ہوں گی اَبْصَارُهُمْ : ان کی نگاہیں تَرْهَقُهُمْ : چھا رہی ہوگی ان پر ذِلَّةٌ : ذلت وَقَدْ كَانُوْا : اور تحقیق تھے وہ يُدْعَوْنَ : بلائے جاتے اِلَى السُّجُوْدِ : سجدوں کی طرف وَهُمْ سٰلِمُوْنَ : اور وہ صحیح سلامت تھے
اِن کی نگاہیں نیچی ہوں گی، ذلت اِن پر چھا رہی ہوگی یہ جب صحیح و سالم تھے اُس وقت اِنہیں سجدے کے لیے بلایا جاتا تھا (اور یہ انکار کرتے تھے)
[خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ : جھکی پڑیں گی ان کی نظریں ][ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۭ: چھا جائے گی ان پر ذلت ][ وَقَدْ كَانُوْا يُدْعَوْنَ : حالانکہ وہ بلائے گئے تھے ][ اِلَى السُّجُوْدِ : سجدہ کرنے کی طرف ][ وَهُمْ سٰلِمُوْنَ : اس حال میں کہ وہ صحیح سالم تھے ] (آیت۔ 43) اَبْصَارُھُمْ جمع مکسر سے اس لیے لیے خاشعۃ مؤنث کا صیغہ آیا ہے اور یہ حال ہونے کی وجہ سے حالت نصب میں ہے۔
Top