Mutaliya-e-Quran - Al-Anfaal : 32
وَ اِذْ قَالُوا اللّٰهُمَّ اِنْ كَانَ هٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَاَمْطِرْ عَلَیْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ اَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ اَلِیْمٍ
وَاِذْ : اور جب قَالُوا : وہ کہنے لگے اللّٰهُمَّ : اے اللہ اِنْ : اگر كَانَ : ہے هٰذَا : یہ هُوَ : یہ الْحَقَّ : حق مِنْ : سے عِنْدِكَ : تیری طرف فَاَمْطِرْ : تو برسا عَلَيْنَا : ہم پر حِجَارَةً : پتھر سے مِّنَ : سے السَّمَآءِ : آسمان اَوِ : یا ائْتِنَا : لے آ ہم پر بِعَذَابٍ : عذاب اَلِيْمٍ : دردناک
اور وہ بات بھی یاد ہے جو اُنہوں نے کہی تھی کہ “خدایا اگر یہ واقعی حق ہے اور تیری طرف سے ہے تو ہم پر آسمان سے پتھر برسا دے یا کوئی درد ناک عذاب ہم پر لے آ"
[ وَاِذْ : اور جب ] [ قَالُوا : انھوں نے کہا ] [ اللّٰهُمَّ : اے اللہ ] [ اِنْ : اگر ] [ كَانَ : ہے ] [ هٰذَا : یہ ] [ هُوَ الْحَقَّ : ہی حق ] [ مِنْ عِنْدِكَ : تیرے پاس سے ] [ فَاَمْطِرْ : تو، تو برسا ] [ عَلَيْنَا : ہم پر ] [ حِجَارَةً : کچھ پتھر ] [ مِّنَ السَّمَاۗءِ : آسمان سے ] [ اَوِ : یا ] [ ائْتِنَا : تو لے آہم پر ] [ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ : کوئی درد ناک عذاب ] ترکیب : (آیت ۔ 32) ان شرطیہ کی وجہ سے کان کا ترجمہ حال میں ہوگا ، کان کا اسم ھذا ہے اور الحق اس کی خبر ہے، جبکہ ھو ضمیر فاصل ہے
Top