Mutaliya-e-Quran - At-Tawba : 16
اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تُتْرَكُوْا وَ لَمَّا یَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذِیْنَ جٰهَدُوْا مِنْكُمْ وَ لَمْ یَتَّخِذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَ لَا رَسُوْلِهٖ وَ لَا الْمُؤْمِنِیْنَ وَلِیْجَةً١ؕ وَ اللّٰهُ خَبِیْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ۠   ۧ
اَمْ حَسِبْتُمْ : کیا تم گمان کرتے ہو اَنْ : کہ تُتْرَكُوْا : تم چھوڑ دئیے جاؤگے وَلَمَّا : اور ابھی نہیں يَعْلَمِ اللّٰهُ : معلوم کیا اللہ الَّذِيْنَ : وہ لوگ جو جٰهَدُوْا : انہوں نے جہاد کیا مِنْكُمْ : تم میں سے وَلَمْ يَتَّخِذُوْا : اور انہوں نے نہیں بنایا مِنْ دُوْنِ : سوا اللّٰهِ : اللہ وَ : اور لَا رَسُوْلِهٖ : نہ اس کا رسول وَلَا الْمُؤْمِنِيْنَ : اور نہ مومن (جمع) وَلِيْجَةً : راز دار وَاللّٰهُ : اور اللہ خَبِيْرٌ : باخبر بِمَا تَعْمَلُوْنَ : اس سے جو تم کرتے ہو
کیا تم لوگوں نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ یونہی چھوڑ دیے جاؤ گے حالانکہ ابھی اللہ نے یہ تو دیکھا ہی نہیں کہ تم میں سے کون وہ لوگ ہیں جنہوں نے (اس کی راہ میں) جاں فشانی کی اور اللہ اور رسول اور مومنین کے سوا کسی کو جگری دوست نہ بنایا، جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اس سے باخبر ہے
اَمْ [ یا ] حَسِبْتُمْ [ تو لوگوں نے گمان کیا ] اَنْ [ کہ ] [ تُتْرَكُوْا : تمہیں چھوڑ دیا جائے گا ] وَ [ حالانکہ ] لَمَّا يَعْلَمِ [ ابھی تک نہیں جانا ] اللّٰهُ [ اللہ نے ] الَّذِيْنَ [ ان کو جنھوں نے ] جٰهَدُوْا [ جہاد کیا ] مِنْكُمْ [ تم میں سے ] وَلَمْ يَتَّخِذُوْا [ اور انھوں نے نہیں بنایا ] مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ [ اللہ کے سوا ] وَلَا رَسُوْلِهٖ [ اور نہ اس کے رسول کے سوا ] وَلَا الْمُؤْمِنِيْنَ [ اور نہ مومنوں کے سوا ] وَلِيْجَةً ۭ [ کسی کو دل کا بھیدی ] وَاللّٰهُ [ اور اللہ ] خَبِيْرٌۢ [ باخبر ہے [ بِمَا [ اس سے جو ] تَعْمَلُوْنَ تم لوگ کرتے ہو ]
Top