Mutaliya-e-Quran - At-Tawba : 64
یَحْذَرُ الْمُنٰفِقُوْنَ اَنْ تُنَزَّلَ عَلَیْهِمْ سُوْرَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِیْ قُلُوْبِهِمْ١ؕ قُلِ اسْتَهْزِءُوْا١ۚ اِنَّ اللّٰهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُوْنَ
يَحْذَرُ : ڈرتے ہیں الْمُنٰفِقُوْنَ : منافق (جمع) اَنْ تُنَزَّلَ : کہ نازل ہو عَلَيْهِمْ : ان (مسلمانوں) پر سُوْرَةٌ : کوئی سورة تُنَبِّئُهُمْ : انہیں جتا دے بِمَا : وہ جو فِيْ : میں قُلُوْبِهِمْ : ان کے دل (جمع) قُلِ : آپ کہ دیں اسْتَهْزِءُوْا : ٹھٹھے کرتے رہو اِنَّ اللّٰهَ : بیشک اللہ مُخْرِجٌ : کھولنے والا مَّا تَحْذَرُوْنَ : جس سے تم ڈرتے ہو
یہ منافق ڈر رہے ہیں کہ کہیں مسلمانوں پر کوئی ایسی سورت نازل نہ ہو جائے جو ان کے دلوں کے بھید کھول کر رکھ دے اے نبیؐ، ان سے کہو، "اور مذاق اڑاؤ، اللہ اُس چیز کو کھول دینے والا ہے جس کے کھل جانے سے تم ڈرتے ہو"
يَحْذَرُ [ ڈرتے ہیں ] الْمُنٰفِقُوْنَ [ منافق لوگ ] اَنْ [ کہ ] تُنَزَّلَ [ اتاری جائے ] عَلَيْهِمْ [ ان (مومنوں ) پر ] سُوْرَةٌ [ کوئی سورة ] تُنَبِّئُهُمْ [ جو خبر دے ان کو ] بِمَا [ اس کی جو ] فِيْ قُلُوْبِهِمْ ۭ [ ان (منافقوں ) کے دلوں میں ہے ] قُلِ [ آپ کہیے ] اسْتَهْزِءُوْا ۚ [ مذاق اڑالو ] اِنَّ اللّٰهَ [ یقینا اللہ ] مُخْرِجٌ [ نکالنے والا ہے ] مَّا [ اس کو جس سے ] تَحْذَرُوْنَ [ تم لوگ ڈرتے ہو ] (آیت ۔ 64) علیہم اور تنبئہم میں ھم کی ضمیریں مومنوں کے لیے ہیں جبکہ قلوبہم کی ضمیر منافقوں کے لیے ہے۔
Top