Ruh-ul-Quran - Hud : 30
وَ یٰقَوْمِ مَنْ یَّنْصُرُنِیْ مِنَ اللّٰهِ اِنْ طَرَدْتُّهُمْ١ؕ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ
وَيٰقَوْمِ : اور اے میری قوم مَنْ يَّنْصُرُنِيْ : کون بچائے گا مجھے مِنَ : سے اللّٰهِ : اللہ اِنْ : اگر طَرَدْتُّهُمْ : میں ہانک دوں انہیں اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ : کیا تم غور نہیں کرتے
اور اے میری قوم ! کون مدد کرسکتا ہے میری اللہ کے مقابلے میں، اگر میں انھیں نکال دوں۔ کیا تم اتنا بھی نہیں سمجھتے۔
وَ یٰـقَوْمِ مَنْ یَّنْصُرُنِیْ مِنَ اللّٰہِ اِنْ طَرَدْتُّھُمْ ط اَفَلاَ تَذَکَّرُوْنَ ۔ (سورۃ ہود : 30) (اور اے میری قوم ! کون مدد کرسکتا ہے میری اللہ کے مقابلے میں، اگر میں انھیں نکال دوں۔ کیا تم اتنا بھی نہیں سمجھتے۔ ) گزشتہ مضمون کی تائید و توثیق گزشتہ آیت کے مضمون کو مزید آگے بڑھاتے ہوئے فرمایا کہ تمہیں ان صاحب ایمان لوگوں کے مقام و مرتبہ کا حقیقی ادراک نہیں۔ تم کیا جانو کہ یہ اللہ کے یہاں کس عظمت کے مالک ہیں۔ پروردگار کے یہاں ان کی نازبرداریوں کا حال یہ ہے کہ اگر میں انھیں اپنے پاس سے نکلنے کا حکم دے دوں تو باوجود اس کے کہ میں اللہ کا رسول ہوں، لیکن میں اللہ کی طرف سے گرفت کا خطرہ محسوس کرتا ہوں اور وہ گرفت ایسی ہوگی جس سے بچانے کے لیے میری کوئی مدد نہیں کرسکے گا۔ اللہ کا یہ غضب محض اس لیے بھڑکے گا کہ میں نے بظاہر ان غریبوں کی عزت افزائی کی بجائے ان کو اپنے پاس سے کیوں نکالا۔ تو جن کی قدر و منزلت کا یہ حال ہو تم ان کا طعنہ دے کر کیا حاصل کرنا چاہتے ہو۔ کیا تمہیں اتنی عقل بھی نہیں کہ تم ان باتوں کو سمجھ سکو۔
Top