Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Ruh-ul-Quran - Hud : 36
وَ اُوْحِیَ اِلٰى نُوْحٍ اَنَّهٗ لَنْ یُّؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ اِلَّا مَنْ قَدْ اٰمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوْا یَفْعَلُوْنَۚۖ
وَاُوْحِيَ
: اور وحی بھیجی گئی
اِلٰي نُوْحٍ
: نوح کی طرف
اَنَّهٗ
: کہ بیشک وہ
لَنْ يُّؤْمِنَ
: ہرگز ایمان نہ لائے گا
مِنْ
: سے
قَوْمِكَ
: تیری قوم
اِلَّا
: سوائے
مَنْ
: جو
قَدْ اٰمَنَ
: ایمان لا چکا
فَلَا تَبْتَئِسْ
: پس تو غمگین نہ ہو
بِمَا
: اس پر جو
كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ
: وہ کرتے ہیں
(اور نوح (علیہ السلام) کی طرف وحی کی گئی۔ یہ ہرگز ایمان نہیں لائیں گے آپ کی قوم میں سے بجز ان کے جو ایمان لا چکے ہیں تو جو کچھ یہ کرتے رہے ہیں آپ اس سے آزردہ خاطر نہ ہوں۔
وَاُوْحِیَ اِلٰی نُوْحٍ اَنَّہٗ لَنْ یُّؤْمِنَ مِنْ قَوْمِکَ اِلاَّ مَنْ قَدْ اٰمَنَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا کَانُوْا یَفْعَلُوْنَ ۔ ج صلے وَاصْنَعِ الْفُلْکَ بِاَعْیُنِنَا وَوَحْیِنَا وَلَا تُخَاطِبْنِیْ فِی الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا ج اِنَّہُمْ مُّغْرِقُوْنَ ۔ (سورۃ ہود : 36۔ 37) (اور نوح (علیہ السلام) کی طرف وحی کی گئی۔ یہ ہرگز ایمان نہیں لائیں گے آپ کی قوم میں سے بجز ان کے جو ایمان لا چکے ہیں تو جو کچھ یہ کرتے رہے ہیں آپ اس سے آزردہ خاطر نہ ہوں۔ آپ ہماری نگرانی میں کشتی بنایئے اور ہماری ہدایت کے مطابق اور ان ظالموں کے باب میں مجھ سے کچھ نہ کہئے۔ بیشک وہ غرق ہو کر رہیں گے۔ ) فیصلہ الٰہی کا وقت آپہنچا گزشتہ آیات میں ہم پڑھ چکے ہیں کہ نوح (علیہ السلام) نے اپنی قوم سے اعلان براءت کردیا تھا، جس کا صاف مطلب یہ تھا کہ اب اس قوم کے دن گنے جا چکے ہیں۔ قدرت انھیں اب مزید مہلت نہیں دے گی۔ چناچہ پیش نظر آیت کریمہ میں یہی خدشہ واقعہ کی صورت میں سامنے آگیا ہے۔ اعلانِ براءت کے بعد نوح (علیہ السلام) کی طرف وحی کی گئی کہ آپ یقینا باقی انبیاء کرام کی طرح ایک ایک شخص کے ایمان کے متمنی رہے ہیں اور آپ کی آرزو میں اب تک کوئی کمی نہیں آئی۔ آپ کی قوم نے اگرچہ آپ کو آزردہ اور دکھی کرنے میں کوئی کمی نہیں چھوڑی۔ دنیا کا کوئی صدمہ ایسا نہیں جس سے آپ کو دوچار نہیں کیا۔ آپ نے ایک ایک کے ایمان کے لیے اللہ سے دعائیں مانگیں لیکن اب آپ کو معلوم ہونا چاہیے کہ آپ کی قوم کے جن لوگوں کی قسمت میں ایمان لکھا تھا وہ ایمان لا چکے۔ اب کسی اور کے ایمان لانے کی کوئی امید نہیں۔ آپ کی تمام تر مساعی اپنی انتہاء کو پہنچ گئیں۔ آپ کی دعائوں نے آخری اثر دیکھ لیا۔ ان ظالموں نے اپنی قسمت پھوڑنے میں کوئی کمی نہیں چھوڑی۔ اس لیے اب آپ کو مزید آزردہ خاطر نہیں ہونا چاہیے۔ فیصلہ الٰہی کا وقت آپہنچا۔ اب انھیں اس فیصلے سے دوچار ہونا ہے۔ عذاب ان کا مقدر ہوچکا ہے۔ اب اس میں تاخیر کا کوئی سوال پیدا نہیں ہوتا۔ تبلیغ و دعوت اور تذکیرو موعظت کا کام اپنے اتمام کو پہنچ گیا اور آپ کی قوم کے انکار وتمرد نے فیصلہ الٰہی کو اپنی طرف متوجہ کرلیا۔ اب صرف ایک کام باقی ہے کہ عذاب آنے سے پہلے آپ اور آپ پر ایمان لانے والوں کو عذاب کی تباہیوں سے بچا کر کسی عافیت کدہ اور دارالامان میں پہنچانا ہے۔ اس کے بعد ان ظالموں کو مکمل تباہ کردینا ہے۔ عذاب چونکہ طوفان کی شکل میں آرہا ہے اس لیے اس سے بچائو کے لیے ضروری ہے کہ آپ ایسی کشتی تیار کریں جو اس عذاب کے ہولناک تلاطم میں آپ کے تحفظ کا ذریعہ بن سکے۔ اس لیے آپ کشتی تیار کرنا شروع کردیجیے۔ لیکن دو شرطوں کے ساتھ۔ ایک یہ کہ یہ سارا کام ہماری نگرانی میں ہوگا اور دوسرا یہ کہ ہماری رہنمائی میں ہوگا۔ اس کا یہ مطلب نہیں کہ نوح (علیہ السلام) پہلے سے کشتیاں بنانے میں ماہر تھے۔ اس لیے یہ اندیشہ تھا کہ وہ اپنے سابقہ تجربے کی بنیاد پر اپنی مرضی کی کشتی بنائیں گے بلکہ اس کا مفہوم یہ ہے کہ ہم جانتے ہیں کہ آپ اس کام سے واقف نہیں اور ہم اس بھی آگاہ ہیں کہ اس کام کے شروع کرنے سے پہلے اپنی قوم کی طرف سے آپ کے دل میں قسم قسم کے اندیشے ہوں گے کہ وہ شاید آپ کو یہ کام کرنے نہ دیں، رکاوٹیں کھڑی کریں اور تعمیر کا سامان اٹھا کرلے جائیں۔ اس لیے فرمایا کہ آپ سب کے سامنے اس کام کا آغاز کریں اور اپنے دل سے اندیشوں کو نکال دیں کیونکہ آپ پر ہماری نگرانی ہوگی۔ آپ کی ہر چیز ہماری نگرانی میں ہوگی۔ کسی اور کے لیے دخل اندازی کا کوئی موقع نہیں ہوگا۔ گزرنے والے تمسخر ضرور اڑائیں گے۔ اس سے زیادہ کچھ نہیں کرسکیں گے۔ رہی یہ بات کہ آپ اس صنعت سے واقف نہیں ہیں تو اس کی بھی فکر نہ کیجیے جس خدا نے دائود (علیہ السلام) کے ہاتھوں میں لوہا موم کردیا تھا وہ آپ کے ہاتھوں میں اس صنعت کا کمال پیدا کرے گا۔ آپ کے دماغ میں اس کا نقشہ اترتا چلا جائے گا۔ چناچہ کشتی کا طول کیا ہو ؟ عرض کیا ہو ؟ درجات کتنے ہوں ؟ مٹیریل کیسا استعمال ہو ؟ جو پانی کی خوفناک موجوں کا مقابلہ کرسکے۔ ان میں سے ایک ایک بات اللہ کی طرف سے بتائی جائے گی۔ رہا گزرنے والوں کا رویہ تو آپ ان کو منہ نہ لگائیے بلکہ وہ تو رحم کے قابل لوگ ہیں کیونکہ آپ کو پوری طرح یقین ہے کہ وہ عنقریب غرق کیے جائیں گے تو موت جس کے سر پر کھڑی ہو، اس کی باتوں کا کیا برا ماننا۔ وہ کچھ بھی کہیں، آپ نظرانداز فرمائیں۔
Top