Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Ruh-ul-Quran - Hud : 42
وَ هِیَ تَجْرِیْ بِهِمْ فِیْ مَوْجٍ كَالْجِبَالِ١۫ وَ نَادٰى نُوْحُ اِ۟بْنَهٗ وَ كَانَ فِیْ مَعْزِلٍ یّٰبُنَیَّ ارْكَبْ مَّعَنَا وَ لَا تَكُنْ مَّعَ الْكٰفِرِیْنَ
وَهِىَ
: اور وہ
تَجْرِيْ
: چلی
بِهِمْ
: ان کو لے کر
فِيْ مَوْجٍ
: لہروں میں
كَالْجِبَالِ
: پہاڑ جیسی
وَنَادٰي
: اور پکارا
نُوْحُ
: نوح
ابْنَهٗ
: اپنا بیٹا
وَكَانَ
: اور تھا
فِيْ مَعْزِلٍ
: کنارے میں
يّٰبُنَيَّ
: اے میرے بیٹے
ارْكَبْ
: سوار ہوجا
مَّعَنَا
: ہمارے ساتھ
وَلَا تَكُنْ
: اور نہ رہو
مَّعَ الْكٰفِرِيْنَ
: کافروں کے ساتھ
وہ کشتی انھیں لے کر چلنے لگی، ایسی موجوں میں جو پہاڑ کی مانند ہیں اور پکارا حضرت نوح (علیہ السلام) نے اپنے بیٹے کو جو ان سے الگ تھا۔ اے میرے بیٹے ! ہمارے ساتھ سوار ہوجا اور ان کافروں کا ساتھ نہ دے۔
وَہِیَ تَجْرِیْ بِہِمْ فِیْ مَوْجٍ کَالْجِبَالِقف وَنَادٰی نُوْحُ نِ ابْنَہٗ وَکَانَ فِیْ مَعْزِلٍ یّٰبُنَیَّ ارْکَبْ مَّعَنَا وَلَا تَکُنْ مَّعَ الْکٰفِرِیْنَ ۔ قَالَ سَاٰوِیْ اِلٰی جَبَلٍ یَّعْصِمُنِیْ مِنَ الْمَآئِ ط قَالَ لَا عَاصِمَ الْیَوْمَ مِنْ اَمْرِ اللّٰہِ اِلاَّ مَنْ رَّحِمَ ج وَحَالَ بَیْنَہُمَالْمَوْجُ فَکَانَ مِنَ الْمُغْرِقِیْنَ ۔ (سورۃ ہود : 42۔ 43) (وہ کشتی انھیں لے کر چلنے لگی، ایسی موجوں میں جو پہاڑ کی مانند ہیں اور پکارا حضرت نوح (علیہ السلام) نے اپنے بیٹے کو جو ان سے الگ تھا۔ اے میرے بیٹے ! ہمارے ساتھ سوار ہوجا اور ان کافروں کا ساتھ نہ دے۔ بیٹے نے کہا (مجھے کشتی کی ضرورت نہیں) میں ابھی کسی پہاڑ کی پناہ لے لوں گا اور وہ مجھے پانی سے بچا لے گا۔ حضرت نوح (علیہ السلام) نے کہا آج اللہ کے قہر سے کوئی بچانے والا نہیں ہے مگر وہی جس پر رحم فرمائے اور حائل ہوگئی ان کے درمیان موج۔ پس وہ ڈوبنے والوں میں سے ہوگیا۔ ) عذاب تو عظیم تھا ہی بچانے والا عظیم تر تھا اب وہ کشتی حضرت نوح (علیہ السلام) ، آپ کے اہل خانہ اور آپ پر ایمان لانے والوں کو اس شان سے لے کر چلی کہ جس سے قدم قدم پر اللہ کی قدرت اور بندوں پر اس کی رحمت کا اظہار ہوتا تھا۔ بظاہر ایسا معلوم ہوتا ہے کہ زمین سے چشمے ابلے اور آسمان سے موسلادھار بارش برسی جس سے جل تھل ایک ہوگیا۔ ہر نشیبی علاقے میں پانی بھر گیا۔ ہوتے ہوتے بلندیاں بھی پانی میں چھپ گئیں اور کشتی پانی کی سطح پر دھیرے دھیرے بہنے لگی۔ قرآن کریم کا بیان اس سے مختلف صورتحال بتاتا ہے۔ یہ صورتحال بھی دل ہلادینے کے لیے کافی ہے۔ لیکن وہاں تو حال یہ تھا کہ صرف پانی ہی نے ہر چیز کو چھپا نہیں دیا تھا بلکہ معلوم ہوتا ہے کہ سمندر بھی ساتھ شامل ہوگیا تھا اور اس کے سیلاب نے جب زمین کا رخ کیا تو ہر طرف پہاڑوں کی طرح موجیں اٹھنے لگیں جس نے کبھی کنارے پر کھڑے ہو کر سمندر میں اٹھتی ہوئی موجیں دیکھی ہوں وہ ان کی سطوت ور فعت کا کچھ اندازہ کرسکتا ہے۔ لیکن حقیقی اندازہ اسے ہوسکتا ہے جس نے سونامی جیسے طوفان دیکھے ہوں۔ قرآن کریم کہتا ہے کہ کشتی پانی کی سطح پر بہہ رہی تھی لیکن اس کے دائیں بائیں ایسے موجیں اٹھ رہی تھیں جیسے بلند وبالا پہاڑ ہوں۔ ایسی منہ زور طغیانی میں بڑے بڑے بحری جہاز اپنا توازن کھو بیٹھتے ہیں لیکن اندازہ لگائیے کہ یہ کشتی کس کے سہارے پانی پر رواں دواں تھی۔ دھاڑتی ہوئی موجیں اور تندوتیز پانی کے دھارے کشتی کے دائیں بائیں سے گزرتے تھے لیکن کشتی سب کو چیرتی ہوئی آگے بڑھتی جارہی تھی۔ اس کشتی میں نہ کوئی بادبان تھا اور نہ مشینی قوت۔ اسے محفوظ رکھنے والی اور اپنی منزل کی طرف لے جانے والی وہ ذات تھی جس کے حکم سے یہ طوفان اٹھا تھا۔ عین اس حالت میں جبکہ قوم کے بیشتر لوگ ڈوب چکے تھے کہ اچانک حضرت نوح (علیہ السلام) کو الگ تھلگ پہاڑ کے دامن میں اپنا فرزند کھڑا نظر آیا۔ آپ جانتے تھے کہ میرا یہ بیٹا کافر ہے۔ اس لیے اللہ کی رحمت سے محروم ہے لیکن پدری محبت نے جوش مارا اور کچھ اس خیال نے سہارا دیا کہ اللہ تعالیٰ نے میرے اہل کو بچانے کا وعدہ فرمایا تھا، شاید میرے بیٹے کے بچائو کی بھی کوئی صورت نکل آئے۔ آپ نے بیٹے کو پکارا کہ بیٹا دیکھ ایک طرف قوم کے متمردین اور بڑے بڑے کافر ہیں جو اس طوفان کی نذر ہوگئے ہیں اور دوسری طرف یہ کشتی ہے جو آج عافیت کی جگہ اور اللہ کی رحمت کا مرکز ہے تو کافروں کا ساتھ چھوڑ دے اور تائب ہو کر ایمان کا دامن تھام کر میرے ساتھ کشتی میں سوار ہوجا۔ کچھ بعید نہیں کہ اس آخری وقت کا ایمان اللہ قبول فرما لے۔ لیکن بگڑے ہوئے بیٹے نے بڑی رعونت سے کہا : کہ میں آپ کے ساتھ کشتی پر سوار نہیں ہوں گا۔ یہ سامنے بلند وبالا پہاڑ کھڑے ہیں، میں جوان آدمی ہوں، میں ان میں سے کسی پہاڑ پر چڑھ جاؤں گا اور وہ مجھے غرق ہونے سے بچا لے گا۔ نوح (علیہ السلام) نے اس کا جواب سن کر بڑی دردمندی سے فرمایا : کہ اصل طاقت اللہ کے ہاتھ میں ہے، وہ جب چاہتا ہے اپنے بندوں کو نوازتا ہے اور جب بےنیازی پر آتا ہے یا عذاب دینے کا فیصلہ کرلیتا ہے تو پھر سب اس سے عافیت مانگتے ہیں اور نفسی نفسی پکارتے ہیں۔ یہ طوفان اللہ کا عذاب ہے جسے امر اللہ کہا گیا ہے۔ آج اس عذاب سے کوئی بچانے والا نہیں۔ صرف وہ بچے گا جس پر اللہ رحم فرمائے گا اور رحم اس پر ہوگا جو اللہ کی بندگی اور رسول کی رسالت اور آخرت کا اقرار کرے گا اور اپنے آپ کو اللہ کے دامن رحمت میں دے دے گا۔ اللہ کا قانون ہے کہ وہ عذاب آجانے کے بعد پھر کسی کی نہیں سنتا۔ اس لیے ایک موج اٹھی اور باپ بیٹے کے درمیان حائل ہوگئی اور وہ مغرور بیٹا چشم زدن میں پانی کی لہروں کی نذر ہوگیا۔ معلوم ہوتا ہے کہ یہ اس ہولناک ٹریجڈی کا آخری منظر تھا۔ اس کے بعد اللہ کے عذاب کا مقصد پورا ہوگیا۔ نافرمان قوم اپنے انجام کو پہنچی۔ فرمانبردار بچا لیے گئے، زمین نافرمانی کے کانٹوں سے صاف کردی گئی۔ اس کے بعد کی تعمیر کے لیے آسمان و زمین کو احکام دے دیئے گئے۔
Top