Tafseer-al-Kitaab - Ar-Ra'd : 36
وَ الَّذِیْنَ اٰتَیْنٰهُمُ الْكِتٰبَ یَفْرَحُوْنَ بِمَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْكَ وَ مِنَ الْاَحْزَابِ مَنْ یُّنْكِرُ بَعْضَهٗ١ؕ قُلْ اِنَّمَاۤ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ وَ لَاۤ اُشْرِكَ بِهٖ١ؕ اِلَیْهِ اَدْعُوْا وَ اِلَیْهِ مَاٰبِ
وَالَّذِيْنَ : اور وہ لوگ جو اٰتَيْنٰهُمُ : ہم نے انہیں دی الْكِتٰبَ : کتاب يَفْرَحُوْنَ : وہ خوش ہوتے ہیں بِمَآ : اس سے جو اُنْزِلَ : نازل کیا گیا اِلَيْكَ : تمہاری طرف وَ : اور مِنَ : بعض الْاَحْزَابِ : گروہ مَنْ : جو يُّنْكِرُ : انکار کرتے ہیں بَعْضَهٗ : اس کی بعض قُلْ : آپ کہ دیں اِنَّمَآ : اس کے سوا نہیں اُمِرْتُ : مجھے حکم دیا گیا اَنْ : کہ اَعْبُدَ : میں عبادت کروں اللّٰهَ : اللہ وَ : اور لَآ اُشْرِكَ : نہ شریک ٹھہراؤں بِهٖ : اس کا اِلَيْهِ : اس کی طرف اَدْعُوْا : میں بلاتا ہوں وَاِلَيْهِ : اور اسی کی طرف مَاٰبِ : میرا ٹھکانا
اور (اے پیغمبر، ) جن لوگوں کو ہم نے (پہلے) کتاب دی تھی وہ اس (کتاب) سے خوش ہیں جو تم پر نازل ہوئی ہے اور ان جماعتوں میں ایسے لوگ بھی ہیں جو اس کے بعض حصوں کا انکار کرتے ہیں۔ تم (ان منکرین سے) کہہ دو کہ مجھے تو بس یہی حکم دیا گیا ہے کہ میں اللہ کی عبادت کروں اور کسی کو اس کا شریک نہ کروں۔ میں (تم سب کو) اسی کی طرف بلاتا ہوں اور اسی کی طرف میرا لوٹنا ہے۔
[25] یہ ذکر ان لوگوں کا ہے جو سچے اہل کتاب تھے اور صحیح معنی میں اپنے دین و شریعت کے پیرو تھے۔ جب قرآن کی دعوت ان کے پاس پہنچی تو وہ بلا تامل ایمان لے آئے۔
Top