Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Al-Baqara : 60
وَ اَعِدُّوْا لَهُمْ مَّا اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ قُوَّةٍ وَّ مِنْ رِّبَاطِ الْخَیْلِ تُرْهِبُوْنَ بِهٖ عَدُوَّ اللّٰهِ وَ عَدُوَّكُمْ وَ اٰخَرِیْنَ مِنْ دُوْنِهِمْ١ۚ لَا تَعْلَمُوْنَهُمْ١ۚ اَللّٰهُ یَعْلَمُهُمْ١ؕ وَ مَا تُنْفِقُوْا مِنْ شَیْءٍ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ یُوَفَّ اِلَیْكُمْ وَ اَنْتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ
وَاَعِدُّوْا
: اور تیار رکھو
لَهُمْ
: ان کے لیے
مَّا
: جو
اسْتَطَعْتُمْ
: تم سے ہو سکے
مِّنْ
: سے
قُوَّةٍ
: قوت
وَّ
: اور
مِنْ
: سے
رِّبَاطِ الْخَيْلِ
: پلے ہوئے گھوڑے
تُرْهِبُوْنَ
: دھاک بٹھاؤ تم
بِهٖ
: اس سے
عَدُوَّ اللّٰهِ
: اللہ کے دشمن
وَعَدُوَّكُمْ
: اور تمہارے (اپنے) دشمن
وَاٰخَرِيْنَ
: اور دوسرے
مِنْ
: سے
دُوْنِهِمْ
: ان کے سوا
لَا تَعْلَمُوْنَهُمْ
: تم انہیں نہیں جانتے
اَللّٰهُ
: اللہ
يَعْلَمُهُمْ
: جانتا ہے انہیں
وَمَا
: اور جو
تُنْفِقُوْا
: تم خرچ کروگے
مِنْ شَيْءٍ
: کچھ
فِيْ
: میں
سَبِيْلِ اللّٰهِ
: اللہ کا راستہ
يُوَفَّ
: پورا پورا دیا جائے گا
اِلَيْكُمْ
: تمہیں
وَاَنْتُمْ
: اور تم
لَا تُظْلَمُوْنَ
: تمہارا نقصان نہ کیا جائے گا
جہاں تک تمہارے [ بس میں ہے قوت پیدا کر کے اور گھوڑے تیار رکھ کر دشمنوں کے مقابلہ کے لیے اپنا ساز و سامان مہیا کیے رہو کہ اس طرح مستعد رہ کر تم اللہ کے اور اپنے دشمنوں پر اپنی دھاک بٹھائے رکھو گے نیز ان لوگوں کے سوا اوروں پر بھی جن کی تمہیں خبر نہیں اللہ انہیں جانتا ہے اور اللہ کی راہ میں تم جو کچھ بھی خرچ کرو گے وہ تمہیں پورا پورا مل جائے گا ایسا نہ ہوگا کہ تمہاری حق تلفی ہو
بسلسلہ جنگ الٰہی ہدایت نامہ کی تیسری ہدایت جو مسلمانوں کو دی گئی : 79: الٰہی ہدایت نامہ کی تیسری ہدایت جو مسلمانوں کو اس جنگ کے موقع میں دی گئی وہ یہ تھی کہ اب جب کہ جہاد فرض ہوچکا اور ضرورت پڑنے پر یہ تا قیامت جاری رہے گا کیونکہ محمدرسول اللہ ﷺ کے بعد نہ کوئی نیا رسول و نبی آئے گا اور نہ ہی کوئی نیام پیام و پیغام۔ اس لئے یہ بات اچھی طرح ذہن نشین کرلی جائے کہ ہر دور کے مسلمانوں کو ہر طح کے سامان جنگ سے لیس (Fully Armed) ہونے کی تاکید کی جاتی ہے اور تم میں سے کوئی کوتاہ اندیش توکل کو بےعملی کا مترادف نہ سمجھ لے۔ اسباب بھی اسی نے بنائے ہیں۔ ان میں حیرت زا تاثیرات اسی کی حکمت نے رکھ دی ہیں اور ان سے کام لینے کا اس نے حکم فرمایا ہے۔ غور کرو کہ زیر نظر آیت میں کس قدر گہری حقیقت کی تعلیم دی گئی ہے کہ اہل کفر تو برابر تمہارے اور تمہارے دین کے دشمن رہا ہی کریں گے تم ان سے مقابلہ کے لئے ہمیشہ تیار رہو اور ان کی طرف سے کبھی غافل نہ ہو اور اپنے پاس وہ سارا سامان برابر تیار رکھو جس سے ان پر ہیبت طاری ہوتی ہو اور ان کے دل دھلتے ہوں۔ اب مزید قابل غور بات یہ ہے کہ اس ہدایت پر اس وقت کے مسلمانوں نے کیا عمل کیا ؟ اس وقت دنیا میں کتنے ممالک ہیں جو اسلامی مملکت کے نام سے معروف ہیں جن میں سے ایک مملکت خداداد پاکستان بھی ہے۔ کسی ملک نے اسلام کی اس ہدایت پر کبھی سوچا ہی ہو ؟ اس وقت سارے اسلامی مملکتوں سے اسلام کے زیادہ قریب آل سعود کی مملکت تسلیم کی جاتی ہے انہوں نے کبھی اس ہدایت کے مطابق کوئی کوشش کی ہو۔ ہر طرف سے آپ کو جواب نفی ہی میں ملے گا۔ بلکہ یہ وقت تو ایسا آیا کہ اسلاح بنانا ، اسلحہ رکھنا اور اسلحہ کا سارا کاروبار کفر کی حکومت کے ہاتھ میں چلا گیا اور پھر کفر نے کھل کر اسلام پر پابندی عائد کردی کہ دیکھو ! تو یہ سوچ بھی نہیں سکتا کہ میرے پاس اسلحہ ہونا چاہئے یا اسلحہ کی تیاری کرنی چاہئے اور اسلحہ بنانا چاہئے اگر تم نے اس طرح کی کوئی سوچ سوچی تو تم کو تہس نہس کردیا جائے گا حالانکہ اسلام کی ہدایت یہ تھی کہ ” ان دشمنوں کے مقابلہ کے لئے جس قدر بھی تم سے ہو سکے سامان درست رکھو پوری قوت کے ساتھ ہر وقت تیار رہو۔ “ اور پھر ” قوت “ کا لفظ عام ہے جس سے مراد عددی قوت ، سامان جنگ پاس رکھنے کی قوت ، سامان جنگ بنانے کی قوت ، سامان جنگ خریدنے کی قوت ، سا مان جنگ استعمال کرنے کی قوت ، آلاب حرب کی قوت ، گولہ بارود کی قوت ، طیاروں اور ٹینکوں کی قوت ، گاڑیوں اور تو پوں کی قوت ، میزائل اور ایٹم بم کی قوت۔ آج کل یہ ساری قوتیں اس وقت کے ” رباط الخیل “ کے مترادف ہیں۔ کیونکہ یہ ساری قوتیں سوار فوج کی اہم ضروریات ہیں جو اس حکم سے ظاہر ہے اور موجودہ جنگوں کے لئے جو کچھ درکار ہے سب اسی میں شامل ہے اور جو کچھ نئی ایجادات ہوں گی وہ سب کی سب اسی حکم میں شامل ہوں گی۔ اسی جنگی سامان کا مقصود اصل اللہ کے دشمنوں اور اپنے دشمنوں کو ڈرانا ہے تاکہ وہ چھیڑ خانی نہ کریں اور اگر چھیڑ خانی میں پہل کریں تو پھر ان کو اڑا کر رکھ دینا ہے۔ فرمایا کچھ دشمن تو ایسے ہیں کہ تم اے مسلمانو ! ان کو جانتے ہو لیکن بہت سے چھپے دشمن تمہارے ایسے لوگ بھی ہیں جن کو ابھی تک تم نہیں جانتے کیونکہ وہ ابھی تک چھپ کر بیٹھے ہیں اور حالات کا جائزہ لے رہے ہیں جب ان کا ہاتھ تم پر پڑے گا تو وہ کبھی تم کو معاف نہیں کریں گے اور اچھی طرح سمجھ لو کہ جو کچھ تم فی سبیل اللہ خرچ کرو گے اس کا اجر پورا پورا تم کو دیا جائے گا۔ نبی اعظم و آخر ﷺ نے لفظ قوت کی تفسیر ان الفاظ میں ارشاد فرمائی کہ الا ان القوۃ الرمی الا ان القوہ الرمی الا ان القوۃ الرمی خبردار قوت رمی ہے ( تین بار) رسالت کی گہرائی پر بھی اچھی طرح غور کریں کہ آپ ﷺ نے سہم اور قوس یعنی تیر کمان نہیں فرمایا بلکہ رمی کا عام لفظ استعمال کیا تاکہ دور سے نشانہ پر پھینکے جانے والے تمام ہتھیار جو اس وقت موجود تھے ، اس وقت ہیں اور جو قیامت کر ایجاد ہونے والے تھے سب کو اس میں شامل کرلیا۔ یہ ہدایت الٰہی مسلمانوں کے لئے خاص تھی لیکن بدقسمتی سے مسلمانوں نے ہی اس کو صحیح معنوں میں قبول نہ کیا اور غیر مسلم قوموں نے قوم مسلم کی اس ضرورت پر مکمل طور پر قبضہ کرلیا اور مسلمان ہیں کہ وہ اللہ کے دشمنوں کو ڈرانے کی بجائے خود اللہ کے دشمنوں سے ڈرنے لگے۔ دفاع میں خرچ کیا ہوا مال تمہارا کبھی ضائع نہیں جائے گا : 80: دفاع میں خرچ کرنے حقیقت میں اللہ ہی کی راہ میں خرچ کرنا ہے اس لئے جو مال فی سبیل اللہ خڑچ ہوگا وہ دفاع کے ضمن میں بخوشی خوش کیا جاسکتا ہے۔ اسلحہ خانے اور اسلحہ کی فیکٹریاں اس سے لگائی جاسکتی ہے۔ اسلحہ کا سامان اس سے خریدا جاسکتا ہے۔ اسلحہ کی تعلیم و تربیت اس پر اس کو خڑچ کیا جاسکتا ہے۔ فرمایا جان ومال ، وقت اور کوشش کی جو قربانی بھی اس سلسلہ میں تم دو گے وہ رائیگاں نہیں جائے گی بلکہ دین و دنیا میں تمہیں اس کا وہ معاوضہ دیا جائے گا جو اللہ رب العزت کے شان جود و کرم کے شایاں ہے۔ حضرت ابو مسعود و انصاری ؓ سے روایت ہے کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کا پاس حاضر ہوا اور اس کے ہاتھ میں ایک اونٹنی کی نکیل تھی اور آتے ہی نبی کریم ﷺ سے مخاطب ہو کر عرض کرنے لگا کہ یا رسول اللہ ﷺ ! یہ اونٹنی میں نے اللہ کی راہ میں دی تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ اللہ کے بندے اس کا بدل قیامت کے روز تم کو سات اونٹنیاں ملیں گی اور ہر ایک کے ناک میں نکیل پڑی ہوگی۔ (صحیح مسلم) آخر آیت میں ارشاد فرمایا کہ ” تم پر ظلم نہیں کیا جائے گا “ معلوم ہوا کہ لیا ہوا مال دینے والے کو اگر واپس نہ لوٹایا جائے تو وہ بھی ظلم ہے اور اللہ تعالیٰ سے ظلم کا صدور محال ہے۔ اس لئے مزید تاکید کردی گئی کہ دفاع میں خرچ کیا ہوا تمہارا مال کبھی ضائع جانے والا نہیں اور نہ ہی اس شک میں کسی مسلمان کو رہنا چاہئے کہ ہمارا یہ مال صحیح مصرف میں صرف ہوا یا نہیں ؟ یقیناً اس سے زیادہ اچھا اور اس سے زیادہ بہتر مصرف مال کا اور کوئی نہیں ہو سکتا۔ اس کا مطلب کوئی صاحب یہ نہ سمجھ لیں کہ دنیا جہان کے اسلحہ جب تک اکھٹے نہ کر لئے جائیں اس وقت تک میدان جنگ میں داخل نہ ہوا جائے۔ ماشا اللہ ! بالکل نہیں مطلب ہے کہ مسلمانوں کو اسلحہ تیار رکھنا چاہئے اور وہ مقدر بھر ہونا چاہئے اور جو کچھ میسر آئے اس کو لے کر میدان جنگ کی طرف بڑھیں جب تم نے اللہ پر بھروسہ رکھ لیا اب قدم پیچھے ہٹانا ناجائز و حرام ہے۔ حالات کچھ بھی ہوں تخت ملے یا تختہ اس لئے کہ تمہاری کامیابی ہر ہال میں ہے کیونکہ اگر تم شہید ہوگئے تو اگرچہ شہادتت کے بعد تمہارا سلسلہ حیات اس دنیا سے منقطع ہوگیا لکن تمہاری آخرت سنور گئی اور دنیا میں تم کو شہادت کا رتبہ حاصل ہوا۔ لہٰذا ضرورت کے وقت کسی حال میں بھی جہاد سے جی نہیں چرایا جاسکتا بلکہ خوش دلی سے میدان جہاد میں اترنا چاہئے اور نتیجہ اللہ پر چھوڑ دینا چاہئے۔
Top