Tafseer-al-Kitaab - Aal-i-Imraan : 179
مَا كَانَ اللّٰهُ لِیَذَرَ الْمُؤْمِنِیْنَ عَلٰى مَاۤ اَنْتُمْ عَلَیْهِ حَتّٰى یَمِیْزَ الْخَبِیْثَ مِنَ الطَّیِّبِ١ؕ وَ مَا كَانَ اللّٰهُ لِیُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَیْبِ وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ یَجْتَبِیْ مِنْ رُّسُلِهٖ مَنْ یَّشَآءُ١۪ فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَ رُسُلِهٖ١ۚ وَ اِنْ تُؤْمِنُوْا وَ تَتَّقُوْا فَلَكُمْ اَجْرٌ عَظِیْمٌ
مَا كَانَ : نہیں ہے اللّٰهُ : اللہ لِيَذَرَ : کہ چھوڑے الْمُؤْمِنِيْنَ : ایمان والے عَلٰي : پر مَآ : جو اَنْتُمْ : تم عَلَيْهِ : اس پر حَتّٰى : یہانتک کہ يَمِيْزَ : جدا کردے الْخَبِيْثَ : ناپاک مِنَ : سے الطَّيِّبِ : پاک وَمَا كَانَ : اور نہیں ہے اللّٰهُ : اللہ لِيُطْلِعَكُمْ : کہ تمہیں خبر دے عَلَي : پر الْغَيْبِ : غیب وَلٰكِنَّ : اور لیکن اللّٰهَ : اللہ يَجْتَبِىْ : چن لیتا ہے مِنْ : سے رُّسُلِھٖ : اپنے رسول مَنْ : جس کو يَّشَآءُ : وہ چاہے فَاٰمِنُوْا : تو تم ایمان لاؤ بِاللّٰهِ : اللہ پر وَرُسُلِھٖ : اور اس کے رسول وَاِنْ : اور اگر تُؤْمِنُوْا : تم ایمان لاؤ وَتَتَّقُوْا : اور پر وہیز گاری فَلَكُمْ : تو تمہارے لیے اَجْرٌ : اجر عَظِيْمٌ : بڑا
ایسا نہیں ہوسکتا کہ اللہ مومنوں کو اس حالت میں چھوڑ رکھے جس میں تم لوگ ہو جب تک کہ وہ پاک (لوگوں) کو ناپاک (لوگوں) سے الگ نہ کردے اور اللہ کا یہ طریقہ نہیں کہ تم کو غیب کی باتیں بتادے۔ لیکن ہاں وہ اپنے رسولوں میں سے جس کو چاہتا ہے (اس بات کے لئے) چن لیتا ہے۔ پس (اے منافقو، ) اللہ اور اس کے رسول پر (سچے دل سے) ایمان لے آؤ اور اگر (اب بھی) تم ایمان لے آئے اور تقویٰ اختیار کیا تو تمہارے لئے بڑا اجر ہے۔
[67] یعنی مومنین کو منافقین سے۔ [68] یعنی تمہیں یہ بتادے کہ فلاں فلاں شخص منافق ہیں اور فلاں فلاں مومن۔
Top