Tafseer-al-Kitaab - At-Tawba : 97
اَلْاَعْرَابُ اَشَدُّ كُفْرًا وَّ نِفَاقًا وَّ اَجْدَرُ اَلَّا یَعْلَمُوْا حُدُوْدَ مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ١ؕ وَ اللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ
اَلْاَعْرَابُ : دیہاتی اَشَدُّ : بہت سخت كُفْرًا : کفر میں وَّنِفَاقًا : اور نفاق میں وَّاَجْدَرُ : اور زیادہ لائق اَلَّا يَعْلَمُوْا : کہ وہ نہ جانیں حُدُوْدَ : احکام مَآ : جو اَنْزَلَ : نازل کیے اللّٰهُ : اللہ عَلٰي : پر رَسُوْلِهٖ : اپنا رسول وَاللّٰهُ : اور اللہ عَلِيْمٌ : جاننے والا حَكِيْمٌ : حکمت والا
(یہ) بدوی عرب کفر اور نفاق میں بہت ہی سخت ہیں اور اسی لائق ہیں کہ (ان کی نسبت سمجھا جائے کہ) اللہ نے اپنے رسول پر جو کچھ نازل کیا ہے اس کی حدود سے بیخبر رہیں (کیونکہ آبادیوں میں نہ رہنے کی وجہ سے تعلیم و تربیت کے مواقع انہیں حاصل نہیں) ' اور اللہ (سب کچھ) جاننے والا (اور) حکمت والا ہے۔
Top