Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Ar-Ra'd : 16
قُلْ مَنْ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ قُلِ اللّٰهُ١ؕ قُلْ اَفَاتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖۤ اَوْلِیَآءَ لَا یَمْلِكُوْنَ لِاَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَّ لَا ضَرًّا١ؕ قُلْ هَلْ یَسْتَوِی الْاَعْمٰى وَ الْبَصِیْرُ١ۙ۬ اَمْ هَلْ تَسْتَوِی الظُّلُمٰتُ وَ النُّوْرُ١ۚ۬ اَمْ جَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَآءَ خَلَقُوْا كَخَلْقِهٖ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَیْهِمْ١ؕ قُلِ اللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَیْءٍ وَّ هُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
قُلْ
: پوچھیں آپ
مَنْ
: کون
رَّبُّ السَّمٰوٰتِ
: آسمانوں کا رب
وَالْاَرْضِ
: اور زمین
قُلِ
: کہ دیں
اللّٰهُ
: اللہ
قُلْ
: کہ دیں
اَفَاتَّخَذْتُمْ
: تو کیا تم بناتے ہو
مِّنْ دُوْنِهٖٓ
: اس کے سوا
اَوْلِيَآءَ
: حمایتی
لَا يَمْلِكُوْنَ
: وہ بس نہیں رکھتے
لِاَنْفُسِهِمْ
: اپنی جانوں کے لیے
نَفْعًا
: کچھ نفع
وَّلَا ضَرًّا
: اور نہ نقصان
قُلْ
: کہ دیں
هَلْ
: کیا
يَسْتَوِي
: برابر ہوتا ہے
الْاَعْمٰى
: نابینا (اندھا)
وَالْبَصِيْرُ
: اور بینا (دیکھنے والا)
اَمْ
: یا
هَلْ
: کیا
تَسْتَوِي
: برابر ہوجائے گا
الظُّلُمٰتُ
: اندھیرے (جمع)
وَالنُّوْرُ
: اور اجالا
اَمْ
: کیا
جَعَلُوْا
: وہ بناتے ہیں
لِلّٰهِ
: اللہ کے لیے
شُرَكَآءَ
: شریک
خَلَقُوْا
: انہوں نے پیدا کیا ہے
كَخَلْقِهٖ
: اس کے پیدا کرنے کی طرح
فَتَشَابَهَ
: تو مشتبہ ہوگئی
الْخَلْقُ
: پیدائش
عَلَيْهِمْ
: ان پر
قُلِ
: کہ دیں
اللّٰهُ
: اللہ
خَالِقُ
: پیدا کرنیوالا
كُلِّ شَيْءٍ
: ہر شے
وَّهُوَ
: اور وہ
الْوَاحِدُ
: یکتا
الْقَهَّارُ
: زبردست (غالب)
ان لوگوں سے پوچھو آسمانوں اور زمین کا پروردگار کون ہے ؟ تم کہو اللہ ہے اس کے سوا کوئی نہیں پھر ان سے کہو جب وہی پروردگار ہے تو پھر یہ کیا ہے کہ تم نے اس کے سوا دوسروں کو اپنا کارساز بنا رکھا ہے جو اپنی جانوں کا نفع و نقصان بھی اپنے اختیار میں نہیں رکھتے ؟ نیز ان سے کہو کیا اندھا اور دیکھنے والا برابر ہیں ؟ یا یہ کہ اندھیرا اور اجالا برابر ہوجائے ؟ یا پھر یہ بات ہے کہ ان کے ٹھہرائے ہوئے شریکوں نے بھی اسی طرح مخلوقات پیدا کی ہے جس طرح اللہ نے پیدا کی ہے اور اس لیے پیدا کرنے کا معاملہ ان پر مشتبہ ہوگیا ہے تم ان سے کہو اللہ ہی ہے جو ہرچیز کا پیدا کرنے والا ہے وہ یگانہ ہے سب کو مغلوب رکھنے والا
آسمان اور زمین کا پروردگار کون ہے ؟ اللہ ! پھر تم نے دوسروں کو حاجت روا کیوں بنا لیا ؟ 29 ؎ اگر مشرکین عرب سے بھی یہ سوال کیا جاتا کہ اس سارے نظام کائنات کا خالق و موجد ‘ حافظ و نگہبان ‘ مدبر و حاکم کون ہے ؟ تو یہ باوجود اپنے شرک کے اس کے قائل نکلیں گے کہ وہ تو ایک ہی خدائے قادر و توانا ہے جسے عرب کی بولی اور مشرکین کے عقیدہ میں بھی ” اللہ “ کہا جاتا ہے۔ پس اس سے ان کی گرفت ہوسکتی ہے اور تم ان سے کہہ سکتے ہو کہ پھر تم اتنی بات تو ہم کو بتا دو کہ تم ان بےبس اور بےاختیار معبودوں کو اس کا شریک کیوں ٹھہراتے ہو ؟ جو اپنے آپ کو نفع نہیں پہنچا سکتے اور اپنے آپ کو ضرر سے نہیں بچا سکتے وہ تمہارے کس کام آئیں گے ؟ کیا اندھا اور دیکھنے والا اس طرح اندھیرا اور اجالا دونوں برابر ہو سکتے ہیں ؟ 30 ؎ پوچھا یہ جا رہا ہے کہ کیا اندھا اور بینا دونوں برابر ہو سکتے ہیں ؟ کیا اندھیرا اور روشنی دونوں ایک ہی جیسی ہیں ؟ تو کوئی کیا جواب دے گا یہی کہ نہیں کبھی اندھا اور بینا اور اندھیرا اور اجالا برابر نہیں ہو سکتے ؟ اھچا تو پھر تم ہی بتائو کہ مشرک اور موحد یعنی محرم ال ایمان اور صاحب ال ایمان شرک اور توحید ‘ کفر اور ایمان کیسے ایک جیسے ہو سکتے ہیں ؟ اس لئے کہ جس طرح اندھا اور بینا ایک دوسرے کی ضد ہیں ‘ اندھیرا اور اجالا ایک دوسرے کی ضد ہیں بالکل اسی طرح صاحب ال ایمان اور محروم ال ایمان ایک دوسرے کی ضد ہیں۔ سرک اور توحید ایک دوسرے کی ضد ہیں اور کفر اور ایمان بھی ایک دوسرے کی ضد ہیں پھر یہ ایک سطح پر کیسے آسکتے ہیں ؟ اس میں ان ” روشن خیال “ اور ” پاپولر “ لوگوں کا رد بھی ہوگیا جو سب کو صحیح کہنے کے عادی ہیں۔ خصوصاً مذہب کے معاملہ میں وہ ایسا کیوں کہتے ہیں ؟ اس لئے کہ وہ ایسا نہ کہیں تو ” روشن خیال “ اور ” پاپولر “ نہیں کہلا سکتے اور ایسا کہلانا ان کی خاص مجبوری ہے اور سچ پوچھو تو یہی لوگ اصل میں ” ہر جائی “ ہیں اگرچہ یہ اصطلاح ان کو پسند نہ آئے۔ اس کائنات میں جو کچھ ہے سب کا خالق صرف اور صرف اللہ ہے کیا اس خالق کے ساتھ کوئی اور خالق بھی ہے ؟ اگر اس کائنات کی چھوٹی بڑی ‘ خوبصورت ‘ بدصورت چیزوں میں سے چند چیزیں بھی ان کے حاجت روائوں اور مشکل کشائوں نے پیدا کی ہوتیں تو پھر ان کو کدا ماننے اور ان کی عبادت کرنے کے متعلق شک ہو سکتا تھا لیکن ہرچیز کا جب وہی خالق ہے اور اس کے سوا باذن اللہ ہو یا بغیر اذن اللہ کوئی خالق ہو ہی نہیں سکتا تو پھر اس کے سوا کسی اور کو معبود بنانے کا تو سرے سے سوال ہی پیدا نہیں ہوتا۔ اس سے ان لوگوں کو بھی سبق سیکھ لینا چاہئے جو عیسیٰ (علیہ السلام) کو باذن اللہ کسی چیز کا خالق تصور کرتے ہیں تو بات جلد واضح ہوجاتی جیسا کہ اس سے قبل ہم بار بار یہ بات عرض کرچکے ہیں کہ ” خلق “ کا لفظ وسیع معنی رکھتا ہے جب کسی غیر اللہ کو ” خالق “ کہا جائے گا تو اس کے معنی وہ نہیں ہو سکتے جو اللہ کو ” خالق “ کہنے کے ہوتے ہیں اور یہی حال عیسیٰ (علیہ السلام) کی تخلیق کا ہے۔ رہا باذن اللہ کا معاملہ تو اس کے متعلق بھی عرض کیا جا چکا ہے کہ باذن اللہ تخلیق بھی وہی ہے جو مخلوق سے ممکن ہے اور جو تخلیق حقیقی نہیں ہے جیسے اللہ ” رب “ ہے لیکن دوسروں کو ” رب “ کہا گیا ہے تاہم جس معنی میں اللہ کو رب کہا گیا ہے اس معنی میں کوئی اور رب نہیں مانا گیا۔ ہاں ! اللہ ہی سب کا خالق حقیقی ہے اور وہی سب کا پیدا کرنے والا ہے 31 ؎ آیت کے اختتام پر مزید اعلان کرایا گیا ہے کہ اے پیغمبر اسلام ! آپ ﷺ پھر اعلان کر دیجئے کہ کسی کو شبہ نہ رہے کہ ہرچیز کا خالق اللہ تعالیٰ ہے اور تخلیق کائنات میں کسی کو کوئی دخل نہیں وہ واحد و یکتا ہے رب ہونے میں بھی معبود ہونے میں بھی اور خالق ہونے میں و بھی بلکہ نگاہ حقیقت آگاہ سے دیکھا جائے تو موجود حقیقی بھی وہی ایک ہے باقی سب موجودات اس کے وجود کے فلال ہیں وہ اکیلا ہی سب پر غالب ہے۔ یہاں مختصر سی تین صفات بیان کر کے بہت سی پھیلی ہوئی گمراہیوں اور کچیر التعداد مذاہب شرک کی جڑ کاٹ دی پہلی صفت جو یہاں بیان ہوئی وہ یہ کہ اللہ ہی سب چھوٹی بڑی ‘ جوہر و عرض ‘ ایجاب و سلب ‘ خوشگوار و ناخوشگوار سب کا خالق ہے۔ دوسری صفت یہ کہ وہ عدداً بھی ایک ہی ہے اور اپنی ذات کے لحاظ سے بھی اور اپنی صفات کمالیہ کے لحاظ سے بھی یہ نہیں کہ اس کی ” شخصیت “ تو ایک ہو لیکن اس کے ” بروز “ اور ” اقنوم “ کئی ہوں۔ تیسری صفت یہ ہے کہ وہ اپنی ساری مخلوقات پر غالب و حاکم ہے اس کے اوپر کوئی ہستی یا کوئی قانون حاکم و متصرف نہیں۔
Top