Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Al-Hajj : 29
ثُمَّ لْیَقْضُوْا تَفَثَهُمْ وَ لْیُوْفُوْا نُذُوْرَهُمْ وَ لْیَطَّوَّفُوْا بِالْبَیْتِ الْعَتِیْقِ
ثُمَّ
: پھر
لْيَقْضُوْا
: چاہیے کہ دور کریں
تَفَثَهُمْ
: اپنا میل کچیل
وَلْيُوْفُوْا
: اور پوری کریں
نُذُوْرَهُمْ
: اپنی نذریں
وَلْيَطَّوَّفُوْا
: اور طواف کریں
بِالْبَيْتِ الْعَتِيْقِ
: قدیم گھر
پھر قربانی کے بعد وہ اپنے جسم و لباس کا میل کچیل دور کریں نیز اپنی نذریں پوری کریں اور خانہ قدیم کے گرد پھیرے پھریں
قربانی کی تکمیل کے بعد اپنی میل کچیل دور کرنے کا ارشاد الہی : 29۔ قربانی کرچکنے کے بعد سفر کی تکان دور کرنے کے لئے غسل اور حجامت جو حج کے دنوں میں ممنوع تھی اس کی اجازت مرحمت فرمائی گئی کہ اپنی میل کچیل دور کرو ‘ احرام کھول کر عام کپڑے پہن لو حجامت کرا کر اور نہا دھو کر صاف ستھرے ہوجاؤ گویا گناہوں کی میل دور کر چکنے کے بعد ظاہری میل کچیل سے بھی صاف ستھرے ہوجاؤ (تفث) ناخن کی میل کو کہا جاتا ہے اور (قضائ) کے معنی دور کرنا ‘ فارغ کرنا ‘ ادا کرنا ‘ قطع کرنے کے ہیں جس طرح وضو ‘ نماز ‘ روزہ ‘ زکوۃ وغیرہ میں ترتیب ضروری ہے مناسک حج میں بھی ترتیب لازم وضروری قرار دی گئی ہے ۔ زیر نظر آیت میں قربانی کے بعد جن کاموں کے کرنے کا حکم ہے ضروری ہے کہ بعد ہی میں کئے جائیں لیکن بھول چونک یقینا قابل معافی ہے ۔ ” اپنی نذروں کو پورا کرو “ سمجھ لینا چاہئے کہ نذر کیا ہے ؟ منت ‘ عہد ‘ مشروط التزام ‘ عبادت خانہ کی خدمت کے لئے کسی کو وقف کردینا اور اس جگہ منت یا عہد ہی مراد ہے ۔ حاجی کے لئے قربانی ہے لیکن کسی نے یہ کہا کہ میں حج پر گیا تو دو قربانیاں کروں گا ‘ میں وہاں بخیریت پہنچ گیا تو اتنا صدقہ کروں گا یا اتنے نوافل پڑھوں گا ‘ اگر میرا یہ کام ہوگیا تو میں اللہ کے لئے دو نفل ادا کروں گا گویا نذر نام ہے ایسی بات کو اپنے اوپر لازم کرلینے کا جو اللہ تعالیٰ کی طرف سے لازم نہ کی گئی ہو اس لئے جو بات خود ہی اپنے اوپر لازم کر لینیکا جو اللہ کی طرف سے لازم نہ کی گئی ہو اس لئے جو بات خود ہی اپنے اوپر لازم کرلی گئی اس کو پورا کرنا لازم وضروری ہوگیا بشرطیکہ وہ شرعی لحاظ سے غلط نہ ہو مگر شرعی طور پر اس کا کا کرنا جائز اور درست نہ ہو تو ایسی منت ونذر پوری نہیں کی جاسکتی مثلا اگر کسی نے کہا کہ میں اونٹ قربانی کا جانور لے کر جاؤں گا لیکن اس پر سوار نہیں ہوں گا بلکہ پیدل چل کر حج کروں گا تو حج بہرحال کرنا ہی ہوگا لیکن یہ پیدل چل کر جو کہا اس کے پورا کرنے کی ضرورت نہ ہوگی ، میں روزہ رکھوں گا اور سارا دن دھوپ میں کھڑا بھی رہوں گا تو روزہ رکھنا لازم لیکن دھوپ میں کھڑے رہنے کی ضرورت نہیں کیونکہ یہ شرط صحیح نہ تھی ، میرا یہ کام ہوگیا تو میں فلاں قبر پر بکرا چڑھاؤں گا ، کام ہوجائے تو بھی قبر پر بکرا نہیں چڑھایا جائے گا کیونکہ یہ منت جائز اور درست نہ تھی بلکہ اس کا پورا کرنا حرام ہے ۔ بہرحال اس طرح کی کوئی بات اپنے اوپر لازم کرلی گئی ہو اور وہ ناجائز بھی نہ ہو تو اس کو پورا کرنے کی تاکید کی جا رہی ہے اور اس کے بعد ارشاد فرمایا ” اب بیت اللہ کا طواف کرو۔ “ گویا قربانی اور حلق وغیرہ منی میں کرنا تھا وہ کرچکے تو اب طواف کرنے کے لئے بیت اللہ کی طرف آؤ اور طواف کرو۔ یہ طواف حج کے ارکان میں سے ایک رکن ہے جس کا پورا کرنا لازم ہے بیت اللہ کو اس جگہ (بیت عتیق) فرمایا گیا اور عتیق کے معنی اصل اور قدیم کے ہیں گویا یہ وہی بات ہے جس سے یہ ثابت ہوتا ہے کہ دنیا میں سب سے پہلے جو عبادت کا گھر بنایا گیا وہ یہی بیت اللہ تھا اور اس کی وضاحت ہم پیچھے کرچکے ہیں کہ سیدنا ابراہیم (علیہ السلام) نے اس کو تعمیر کیا لیکن یہ تعمیر تعمیر اول نہ تھی بلکہ اس کے منہدم ہونے کے بعد جو تعمیر ابراہیم (علیہ السلام) نے کی اس کا ذکر ہے اور حقیقت میں قبلہ اول بھی یہی ہے اور اس کی وضاحت ہم پیچھے سورة آل عمران کی آیت 96 میں کرچکے ہیں وہاں سے ملاحظہ فرمائیں اور بیت اللہ کو عتیق اس لئے بھی کہا گیا ہے کہ بڑے بڑے جبار حکمران جو آئے وہ بھی اس کی ذلت کا سوچ کر خود ذلیل ہوگئے اور اللہ تعالیٰ نے اس کی حفاظت فرمائی اور ہمارا ایمان ہے کہ وہ اس کو ذلت سے بچائے ہی رکھے گا ۔ کسی کو یہ شبہ نہ ہو کہ بیت اللہ کے اندر ‘ مطاف میں اور اس کے اردگرد جو ایک عرصہ تک بت رکھے رہے تو کیا یہ ذلت اور ظلم کی بات نہ تھی ، خیال رہے کہ شرک بلاشبہ ظلم عظیم ہے لیکن اس کی اصل محبت اور مودت پر قائم ہے نہ کہ ظلم و زیادتی پر جن لوگوں نے وہاں بت رکھے تھے کیا ان کی نیت میں بیت اللہ کو ذلیل کرنا ‘ بیت اللہ کے ساتھ ظلم کرنا مقصود تھا ؟ بلاشبہ اس بات کو کوئی بھی تسلیم نہیں کرتا اور نہ ہی یہ کام کرنے والوں کے خیال میں ظلم و زیادتی تھی انہوں نے جو کچھ کیا وہ پیار و محبت کے رنگ میں کیا اور جب یہ ان پر واضح ہوگئی کہ یہ تو شرک ہے جو فی نفسہ ظلم ہے تو انہوں نے خود ان کو توڑا اور بیت اللہ کو پاک وصاف کردیا اس کی مثال اس طرح ہے جس طرح کوئی شخص کسی ولی اللہ کی پرستش کرے بلاشبہ اس طرح غیر اللہ کی پرستش کرکے اس نے ظلم کیا لیکن کسی پر ظلم کیا اپنی ذات کے ساتھ ظلم کیا اس سے اس ولی اللہ کا کیا بگڑا جس نے اس کو اپنی پرستش کے لئے نہیں کہا تھا بعینہ اسی طرح بیت اللہ نے تو نہیں کہا تھا کہ میرے اندر اور میرے اردگرد بت رکھ دو اب یہ ظلم ان ظالموں نے کیا جنہوں نے وہ بت رکھے لیکن ان کا یہ ظلم اور زیادتی کس کے ساتھ تھی ؟ ان کی اپنی ذات کے ساتھ تو اس جگہ جس چیز کی نفی کی گئی ہے وہ بیت اللہ کے ساتھ ذلت وظلم اور ذیادتی کی ہو رہی ہے اور وہ اس حال میں ممکن ہے کہ جب کوئی ظالم و جابر اس پر چڑھائی کرکے اس کو ختم کردینا چاہے اور اس طرح اس پر ظلم اور زیادتی کی کوشش کرے ، اس کی نگہبانی و حفاظت کی ذمہ داری اس کو ماننے اور تسلیم کرنے والوں پر لازم آتی ہے لیکن جب کبھی وہ اتنے ناکارہ اور پست ہمت ہوئے کہ وہ اس کی ہم سبائی نہ کرسکے تو اللہ تعالیٰ نے ثابت کردیا کہ یہ میرا گھر ہے اگر اس کے محافظ ونگہبان اتنے ناکارہ ہوچکے ہیں تو میں نے جو کچھ کرنا ہے وہ میرے علم میں ہے اور پھر وقت آنے پر یہ بات ثابت ہوگئی کہ جسے اللہ رکھے اسے کون چکھے ۔
Top