Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - An-Noor : 63
لَا تَجْعَلُوْا دُعَآءَ الرَّسُوْلِ بَیْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا١ؕ قَدْ یَعْلَمُ اللّٰهُ الَّذِیْنَ یَتَسَلَّلُوْنَ مِنْكُمْ لِوَاذًا١ۚ فَلْیَحْذَرِ الَّذِیْنَ یُخَالِفُوْنَ عَنْ اَمْرِهٖۤ اَنْ تُصِیْبَهُمْ فِتْنَةٌ اَوْ یُصِیْبَهُمْ عَذَابٌ اَلِیْمٌ
لَا تَجْعَلُوْا
: تم نہ بنا لو
دُعَآءَ
: بلانا
الرَّسُوْلِ
: رسول کو
بَيْنَكُمْ
: اپنے درمیان
كَدُعَآءِ
: جیسے بلانا
بَعْضِكُمْ
: اپنے بعض (ایک)
بَعْضًا
: بعض (دوسرے) کو
قَدْ يَعْلَمُ
: تحقیق جانتا ہے
اللّٰهُ
: اللہ
الَّذِيْنَ
: جو لوگ
يَتَسَلَّلُوْنَ
: چپکے سے کھسک جاتے ہیں
مِنْكُمْ
: تم میں سے
لِوَاذًا
: نظر بچا کر
فَلْيَحْذَرِ
: پس چاہیے کہ وہ ڈریں
الَّذِيْنَ
: جو لوگ
يُخَالِفُوْنَ
: خلاف کرتے ہیں
عَنْ اَمْرِهٖٓ
: اس کے حکم سے
اَنْ
: کہ
تُصِيْبَهُمْ
: پہنچے ان پر
فِتْنَةٌ
: کوئی آفت
اَوْ يُصِيْبَهُمْ
: یا پہنچے ان کو
عَذَابٌ
: عذاب
اَلِيْمٌ
: دردناک
تم لوگ رسول کے بلانے کو ایسا نہ سمجھنا جیسا تم آپس میں ایک دوسرے کو بلاتے ہو ، بلاشبہ اللہ کو ان لوگوں کا علم ہے جو آنکھیں بچا کر نکل جاتے ہیں ، پس ان لوگوں کو جو آپ ﷺ کی حکم عدولی کر رہے ہیں ڈرنا چاہیے کہ کہیں ان پر کوئی آفت نہ آجائے یا ان کو دردناک عذاب پہنچے
رسول اللہ ﷺ کا بلانا ایسا نہیں جیسا تم ایک دوسرے کو بلاتے ہو : 106۔ مسلمانوں کو ہدایت دی جا رہی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کا بلانا تمہارے ایک دوسرے کو بلانے کی طرح نہیں کیونکہ ایکد وسرے کا بلانا ذاتی یا دنیوی ضروریات کے لئے ہوتا ہے اور رسول کا بلانا محض اللہ تعالیٰ کے لئے ہے ۔ زیر نظر آیت میں لفظ (دعآئ) استعمال کیا گیا ہے جس کے معنی بلانے کے بھی ہیں اور دعا کرنے کے بھی اس لئے (دعآء الرسول) کے معنی رسول اللہ ﷺ کو بلانے کے بھی ہوسکتے ہیں اور دعا کرنے کے بھی اور اس طرح رسول کو پکارنے بھی اس لئے آیت کا مفہوم تین طریقہ سے بیان کیا جاسکتا ہے اور ہر طریقہ کا مفہوم مراد لیا جاسکتا ہے ۔ 1۔ ” رسول اللہ ﷺ کے بلانے کو عام آدمیوں کے بلانے کی طرح نہ سمجھو “ مطلب یہ ہے کہ تم کو رسول اللہ ﷺ بلائیں تو آپ ﷺ کے بلانے کو عام لوگوں کے بلانے کی طرح نہ سمجھو بلکہ فورا حاضر ہوجاؤ اگر تم نے دیر کی تو مستوجب سزا ٹھہرو گے اس لئے سنتے ہی حاضر ہوجاؤ اگرچہ تم کسی اہم کام میں مصروف ہو اور اسی طرح آپ ﷺ کے بلانے کو دل میں ذرا بھر بھی بھاری نہ سمجھو اور تنگی محسوس نہ کرو کہ ایسا کرنے ایمان کے جاتے رہنے کا خطرہ ہے ۔ 2۔ یہ بھی کہ ” رسول اللہ ﷺ کی دعا کو عام آدمیوں کی سی دعا نہ سمجھو “ وہ تم سے خوش ہو کر تم کو دعا دیں تو تمہارے لئے اس سے بڑا کوئی اعزاز نہیں ہو سکتا اور دنیوی نعمتوں میں سے کوئی نعمت بھی اس سے بڑی نہیں ہو سکتی اور اگر رسول اللہ ﷺ ناراض ہو کر کچھ فرما دیں تو تمہاری اس سے بڑھ کر کوئی بدنصیبی نہیں ہوسکتی کیونکہ دنیاو آخرت دونوں جگہ خسارہ کا باعث ہوگی ۔ 3۔ ” رسول اللہ ﷺ کو پکارنا عام آدمیوں کا ایک دوسرے کو پکارنے کی طرح نہیں ہے “ مطلب یہ ہے کہ تم لوگ جس طرح ایک دوسرے کا نام لے کر ایک دوسرے کو پکارتے ہو اور ایک دوسرے کو زور زور سے پکارتے ہو آڑ کے پیچھے بھی بلاتے ہو اور بآواز بلند ذاتی نام سے پکارتے رہتے ہو اس طرح رسول اللہ ﷺ کو مت بلاؤ کیونکہ یہ نہایت بےادبی اور گستاخی کی بات ہے کہ تم آپ ﷺ کو ” یامحمد “ کہہ کر پکارو لیکن افسوس کہ مسلمانوں نے ایک دوسرے کی ضد کے باعث ان باتوں میں سے کسی کی بھی حفاظت نہ کی اور آج اس سلسلہ میں جو کچھ کہا ‘ سنا جاتا ہے سب لوگ اس سے اچھی طرح واقف ہیں زیادہ وضاحت کی کوئی ضرورت نہیں ہے ۔ حقیقت میں ” دعاء الرسول “۔ سے مراد رسول اللہ ﷺ کا دین حق کی طرف دعوت دینا ہے اور اہم امور دین کے لئے بلانا اس سے مراد ہو سکتا ہے اور سیاق وسباق بھی اس معنی کو طلب کرتا ہے کیونکہ آپ ﷺ نے جو دعوت دی تھی اس کا منشا یہی تھا کہ دین حق دنیا میں پھیلایا جائے اور لوگوں کو نیکی کی تعلیم دی جائے اور بری باتوں سے لوگوں کو روکا جائے لیکن افسوس کہ آج لوگ باجود مسلمان کہلانے کے آپ ﷺ کی دعوت کو ایک دوسرے کی دعوت کی طرح بھی قرار نہیں دیتے ایک دوسرے کو جس کام کی طرف بلاتے ہیں ادھر رخ کرنا آسان ہو رہا ہے مگر رسول اللہ ﷺ کی طرف توجہ نہیں کرتے اور یہی وہ فتنہ ہے جو اس وقت دنیائے اسلام میں سارے فتنوں سے زیادہ بڑا ہے ، جس کے باعث مسلمان قوم من حیث القوم آج عذاب الیم میں مبتلا نظر آرہی ہے ۔ آنکھیں بچا کر نکل جانے والوں سے اللہ تعالیٰ غافل نہیں ہے : 107۔ (یتسللون) کی اصل س ل ل ہے اور سل کے معنی کسی چیز کو پیچھے سے کھینچ لینے کے ہیں اور نرمی کے ساتھ نکال لینے کے ہیں یا نرمی کے ساتھ نکل جانے کے اور اس طرح چھپ کر نکل جانے پر یہ لفظ بولا جاتا ہے اور ” لواذا “ لاوزیلاوز سے ہے جس کے معنی ہیں کسی دوسری چیز کی آڑلی یعنی اس کے پیچھے چھپ گیا یا اس کے ذریعہ سے چھپ گیا اور مطلب یہ ہے کہ باتوں ہی باتوں میں ٹال مٹول کرکے دوسری طرف نکل گیا ، منافقین کی صفات میں سے ایک صفت یہ بھی ہے کہ وہ باتوں ہی باتوں میں ٹال مٹول کرکے خاموشی کے ساتھ نکل جاتے ہیں اور جو مطلب کی ہوتی ہے اس کو قبول کرتے ہیں اور دوسری بات پر کبھی دھیان ہی نہیں دیتے ، بات صاف ہوگئی کہ یہ وہ لوگ ہیں کہ جب رسول انکو بلاتے ہے تو وہ لوگوں کو دکھاوے کے لئے پیش پیش رہتے ہیں اور خوب جی حضوری کرتے ہیں لیکن جب وہاں پہنچ کر ان کو دیکھا جاتا ہے تو وہ کہیں نظر نہیں آتے ‘ کیوں ؟ اس لئے کہ وہ راستہ ہی سے کسی ایسے طریقہ سے نکل جاتے ہیں کہ لوگ دیکھتے کے دیکھتے رہ جاتے ہیں ۔ اس کو کہتے ہیں فلاں آنکھوں میں دھول ڈال کر نکل گیا ۔ ان لوگوں کو ڈرتے رہنا چاہئے کہ کہیں عذاب الہی کی لپیٹ میں نہ آجائیں : 108۔ نبی کریم ﷺ کی حکم عدولی کرنے والوں کو ڈرتے رہنا چاہئے کہ کہیں ان پر کوئی آفت نہ آجائے یا انکو دردناک عذاب میں مبتلا نہ کردیا جائے ، یہ آفت کیا ہو سکتی اور عذاب کیسا ہو سکتا ہے ؟ منافق ظاہر ہے کہ وہی لوگ ہیں جو بظاہر مسلمان مسلمان ہوچکے ہیں اور باطن ان کا اسلام کو قبول نہیں کرتا یہی وجہ ہے کہ وہ خلاف ورزی کرتے ہیں لیکن خلاف ورزی کے لئے اپنی طرف سے پوری احتیاط بھی برتتے ہیں کہ ان کی خلاف ورزی کا عام علم نہ ہو اور ظاہر ہے کہ جیسا ان کا عمل ہے ویسا ہی نتیجہ نکلنا چاہئے ، اور اس طرح نکلے گا کہ ان پر ظالم بادشاہ اور حاکم مقرر کر دئیے جائیں گے اور فتنے کی یہی ایک صورت ان کے عمل کا صحیح نتیجہ ہوگا اور پھر آپس میں تفرقے ہوں گے اور خانہ جنگیاں شروع ہوجائیں گی پھر ایک قوم وملت کہلانے کے باوجود وہ لعنت الہی کے مستحق ہوں گے اور ان کا اخلاقی زوال ایک دنیا جانے گی اور ہوتے ہوتے وہ اپنا اعتبار واعتماد کھو بیٹھیں گے اور کوئی قوم بھی ان کو گھاس ڈالنے کے لئے تیار نہیں ہوگی اگر آپ برا نہ مانیں تو اس وقت مسلمانوں کی جو حالت ہے وہ تقریبا اسی طرح کی ہوچکی ہے اور افسوس یہ ہے کہ اس عذاب میں مبتلا ہونے کے باوجود آج ہم اس کو عذاب تسلیم کرنے کے لئے تیار نہیں اور یہی ہٹ دھرمی ہم کو ذلیل سے ذلیل تر کرتی چلی جا رہی ہے ۔
Top