Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Aal-i-Imraan : 195
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ اَنِّیْ لَاۤ اُضِیْعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنْكُمْ مِّنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰى١ۚ بَعْضُكُمْ مِّنْۢ بَعْضٍ١ۚ فَالَّذِیْنَ هَاجَرُوْا وَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِیَارِهِمْ وَ اُوْذُوْا فِیْ سَبِیْلِیْ وَ قٰتَلُوْا وَ قُتِلُوْا لَاُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَیِّاٰتِهِمْ وَ لَاُدْخِلَنَّهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ١ۚ ثَوَابًا مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ١ؕ وَ اللّٰهُ عِنْدَهٗ حُسْنُ الثَّوَابِ
فَاسْتَجَابَ
: پس قبول کی
لَھُمْ
: ان کے لیے
رَبُّھُمْ
: ان کا رب
اَنِّىْ
: کہ میں
لَآ اُضِيْعُ
: ضائع نہیں کرتا
عَمَلَ
: محنت
عَامِلٍ
: کوئی محنت کرنے والا
مِّنْكُمْ
: تم میں
مِّنْ ذَكَرٍ
: مرد سے
اَوْ اُنْثٰى
: یا عورت
بَعْضُكُمْ
: تم میں سے
مِّنْ بَعْضٍ
: سے۔ بعض ( آپس میں)
فَالَّذِيْنَ
: سو لوگ
ھَاجَرُوْا
: انہوں نے ہجرت کی
وَاُخْرِجُوْا
: اور نکالے گئے
مِنْ
: سے
دِيَارِھِمْ
: اپنے شہروں
وَاُوْذُوْا
: اور ستائے گئے
فِيْ سَبِيْلِيْ
: میری راہ میں
وَقٰتَلُوْا
: اور لڑے
وَقُتِلُوْا
: اور مارے گئے
لَاُكَفِّرَنَّ
: میں ضرور دور کروں گا
عَنْھُمْ
: ان سے
سَيِّاٰتِھِمْ
: ان کی برائیاں
وَ
: اور
لَاُدْخِلَنَّھُمْ
: ضرور انہیں داخل کروں گا
جَنّٰتٍ
: باغات
تَجْرِيْ
: بہتی ہیں
مِنْ
: سے
تَحْتِھَا
: ان کے نیچے
الْاَنْھٰرُ
: نہریں
ثَوَابًا
: ثواب
مِّنْ
: سے
عِنْدِ اللّٰهِ
: اللہ کے پاس (طرف)
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
عِنْدَهٗ
: اس کے پاس
حُسْنُ
: اچھا
الثَّوَابِ
: ثواب
پس ایسی دعائیں کرنے والوں کی دعائیں ان کے رب نے قبول کرلیں بلاشبہ میں کبھی کسی عمل کرنے والے کا عمل ضائع نہیں کرتا مرد ہو خواہ عورت تم سب ایک دوسرے کی جنس ہو لہٰذا نتائجِ عمل کا قانون سب کے لیے ایک جیسا ہی ہے ، پس جن لوگوں نے راہ حق میں ہجرت کی ، اپنے گھروں سے نکالے گئے ، میری راہ میں ستائے گئے اور پھر راہ حق میں جہاد کیا اور قتل ہوئے تو یقینا ایسا ہوگا کہ میں ان کی خطائیں محو کر دوں اور انہیں ابدی باغوں میں پہنچا دوں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں ، یہ اللہ کی طرف سے ان کے نیک اعمال کا ثواب ہوگا اور اللہ ہی ہے جس کے پاس بہتر ثواب ہے
اللہ کے ہاں ہر عمل کرنے والے کے عمل کا اجر محفوظ ہے وہ مرد ہو یا عورت : 357: سبحان اللہ ! دعا کی قبولیت کا اظہار ہے لیکن کتنے پیارے انداز میں۔ کیا ہیں وہ جو اس طرح دعا کرتے ہیں اور کیا ہی ان کا عمل ہے اور کیا ہی اس کا نتیجہ ؟ ادھر ان کی زبان سے دعا کے الفاظ نکلے ادھر اس بذات الصدور ذات سے قبولیت کی سند مل گئی۔ جو دعائیں صحیح عمل و جذبے کے ساتھ صحیح محل اور ٹھیک وقت پر نکلتی ہیں ان کے ساتھ اللہ تعالیٰ کا معاملہ ایسا ہی ہے۔ گزشتہ دعاؤں کے مضمون پر ایک بار نظر کرو اور ان کو دعا کے طور پر پڑھو اور ان دعا مانگنے والوں کو دیکھو انہوں نے کس طرح اللہ کا ذکر بلند کیا اور آسمان و زمین کی پیدائش پر فکر کرنے کا کون سا انداز اختیار کیا اور پھر اپنے رب کو پکارتے ہوئے ” رَبَّنَا “ کے الفاظ انہوں نے دل کی گہرائی سے نکالے اور پھر پکار اٹھے کہ اللہ ! تو نے ان کو بےفائدہ نہیں پیدا کیا اور اس طرح انہوں نے نہایت عاجزی اور فرتونی کے ساتھ اپنے آپ کو رب کے آھگے ڈال دیا اور کہنے لگ جس طرح تو نے ہم کو ” آمَنَّا “ کہنے کی توفیق دی تھی اس طرح ہماری تمام کوتاہیوں سے درگزر فرما اور اس راہ کی ذمہ داریوں اور مشکلات سے عہدہ برآ ہونے کی توفیق دے اور انجام کار ہمیں دوزخ کے عذاب سے بچا۔ اس طرح جب انہوں نے اچھے اعمال کرنے کے باوجود ان پر ناز نہ کیا بلکہ اپنی کمزوریوں پر نگاہ رکھتے ہوئے دعا مانگی تو رحمت الٰہی نے بھی ان کی کس طرح حوصلہ افزائی فرمائی کہ ” اس طرح دعائیں کرنے والوں کی دعاؤں کو ان کے رب نے قبول کرلیا اور فرمایا کہ ” بلاشبہ میں کبھی بھی کسی عمل کرنے والے کا عمل ضائع نہیں کرتا مرد ہو یا عورت تم سب ایک دوسرے کی جنس ہو اور نتائج عمل کا قانون سب کے لیے ایک جیسا ہی ہے۔ “ اللہ تعالیٰ نے تمام اہل ایمان کی حوصلہ افزائی فرما دی جو اس دعوت کو قبول کرنے والے تھے جس دعوت کو پیش کرنے کے لیے نبی اعظم و آخر ﷺ مبعوث ہوئے۔ جو اس نازک مرحلے میں اس کی تائید و تصدیق کے لیے سارے خطرات سے بےنیاز اور بےپرواہ ہو کر اٹھ کھڑے ہوئے تھے۔ پھر اس مرحلے کا ذکر بھی خود ہی فرما دیا کہ یہ وحی مرحلہ ہے جس میں لوگوں نے راہ حق میں ہجرت کی۔ اپنے گھروں سے نکالے گئے اور میری راہ میں ستائے گئے ” اُوْذُوْا فِیْ سَبِیْلِ “ انجام کار راہ حق میں جہاد کیا اور مرنے مارنے پر تیار ہوگئے۔ اس مشکل وقت میں جو لوگ اس میدان میں سر دھڑ کی بازیاں لگا کر اترتے تھے ان میں بھی آزاد تھے اور غلام بھی مرد بھی تھے اور عورتیں بھی اور سب کے سب ایک دوسرے سے بڑھ چڑھ کر قربانیاں پیش کر رہے تھے اور ایمان و اسلام کے جرم میں معاندین اسلام کے ہاتھوں لرزہ خیز مظالم کا ہدف بنے ہوئے تھے اور خاص طور پر کمزوروں یعنی عورتوں اور غلاموں پر جو ستم ڈھائے جا رہے تھے ان کو سن کر تو آج بھی رونگٹے کھڑے ہوجاتے ہیں لیکن رسول اللہ ﷺ کا یہ بہت بڑا معجزہ ہے کہ کفار کی یہ تمام ستم ظریفیاں کسی ایک شخص کو بھی اسلام سے پھیرنے میں کامیاب نہ ہو سکیں بلکہ یہ کہنا بھی مبالغہ نہ ہوگا جو شخص جتنا ہی کمزور تھا اس نے اس قدر زیادہ استقلال اور پامردی کا ثبوت دیا۔ پھر ان کی دعاؤں کی قبولیت کیوں نہ ہوئی ؟ وہ وقت تو بہت مشکل وقت تھا لیکن اللہ تعالیٰ کی رحمت باراں تو آج بھی اس طرح برسنے کے لیے تیار ہے کوئی دل سے ” آہ “ نکال کر تو دیکھے کوئی مانگنے والا بھی تو ہو ؟ جن لوگوں کے گناہ مٹا دیے جاتے ہیں اور ان کے اجر میں اضافہ کردیا جاتا ہے :ـ 358: ثَابَ یَثُوْبُ ثَوْبَا کے اصل معنی رجوع کرنے اور لوٹنے کے ہیں اور اسی سے ثواب ہے جس کے معنی اس ثمر کے ہیں کسی عمل کرنے والے کے عمل کے نتیجہ میں اس کو دیا جاتا ہے گویا وہ اس کو عمل کرنے کے ردعمل کے طور پر حاصل ہوتا ہے۔ لفظ میں ہر گنجائش ہر عمل کے نتیجہ کی ہے خواہ وہ صحیح ہو یا غلط یعنی خیر و شر دونوں کی لیکن ثواب کا لفظ نیک عمل ہی کے نتیجہ کے لیے استعمال سمجھا گیا ہے۔ ہاں ! اس جگہ بندوں کے حقیر اعمال پر جو اللہ تعالیٰ ابدی اور لازوال انعامات عطا فرمائے گا اس کو ثواب کے لفظ سے ادا کیا گیا۔ گویا اس طرح اللہ رب العزت نے اپنے بندوں کے اعمال صالحہ کی قدر و قیمت بڑھا دی ہے۔ مِنْ عِنْدِ اللّٰہِ یعنی اللہ تعالیٰ کی طرف سے اور اس انعام و اکرام کو جو بندوں کو دیا جائے گا وَاللّٰہُ عِنْدَہٗ حُسْنُ الثَّوَاب اور اللہ ہی جس کے پاس بہتر ثواب ہے۔ چناچہ ایک جگہ ارشاد ہوا : مَنْ کَانَ یُرِیْدُ ثَوَابَ الدُّنْیَا فَعِنْدَ اللّٰہِ ثَوَابُ الدُّنْیَا وَ الْاٰخِرَۃِ وَ کَانَ اللّٰہُ سَمِیْعًا بَصِیْرًا (النساء : 134) ” جو شخص محض ثواب دنیا کا طالب ہو اسے معلوم ہونا چاہیے کہ اللہ کے پاس ثواب دنیا بھی ہے اور ثواب آخرت بھی اور سننے والا دیکھنے والا ہے۔ “ مطلب بالکل واضح ہوگیا کہ اللہ کے پاس دنیا کے فائدے بھی ہیں اور آخرت کے فائدے بھی۔ عارضی اور وقتی فائدے بھی ہیں پائیدار اور دائمی فائدے بھی۔ اب یہ تمہارے اپنے ظرف ، حوصلے اور ہمت کی بات ہے کہ تم اس سے کس قسم کے فائدے چاہتے ہو۔ اگر تم محض دنیا کے چند روزہ فائدوں پر ہی ریجھتے ہو اور ان کی خاطر ابدی زندگی کے فائدوں کو قربان کردینے کے لیے تیار ہو تو اللہ یہی کچھ تمہیں ابھی ابھی اس دنیا میں دے دے گا مگر پھر آخرت کے ابدی فائدوں میں تمہارا کوئی حصہ نہ رہے گا۔ دریا تو تمہاری کھیتی کو ابد تک سیراب کرنے کے لیے تیار ہے مگر یہ تمہارے اپنے ظرف کی تنگی اور حوصلہ کی پستی ہے کہ صرف ایک فصل کی سیرابی کو ابدی خشک سالی کی قیمت پر خریدتے ہو۔ کچھ ظرف میں وسعت ہو تو اطاعت و بندگی کا وہ راستہ اختیار کرو جس سے دنیا اور آخرت دونوں کے فائدے تمہارے حصے میں آئیں۔ ہم نے اس ثواب کا حشر کیا ہے اس کا ذکر کسی دوسرے مقام پر ہوگا۔ ایک جگہ ارشاد فرمایا : ٰٓیاََیُّہَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا تُوْبُوْٓا اِِلَی اللّٰہِ تَوْبَۃً نَّصُوْحًا عَسٰی رَبُّکُمْ اَنْ یُّکَفِّرَ عَنْکُمْ سَیِّاٰتِکُمْ وَیُدْخِلَکُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْہٰرُ یَوْمَ لاَ یُخْزِی اللّٰہُ النَّبِیَّ وَالَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مَعَہٗ نُوْرُہُمْ یَسْعٰی بَیْنَ اَیْدِیْہِمْ وَبِاَیْمَانِہِمْ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اَتْمِمْ لَنَا نُوْرَنَا وَاغْفِرْ لَنَا اِِنَّکَ عَلٰی کُلِّ شَیْئٍ قَدِیْرٌ (التحریم : 8:66) ” اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو اپنے گناہوں سے اللہ تعالیٰ کے حضور ایسی خالص توبہ کرو کہ دوبارہ اس کے ارتکاب کا خیال تک بھی نہ آئے بعید نہیں کہ تمہارا پروردگار تمہارے گناہ اور قصور معاف فرما کر ایسی جنتوں میں داخل فرمائے جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں۔ یہ ایسا دن ہوگا جس میں اللہ عزوجل اپنے نبی محمد رسول اللہ ﷺ اور ان پر ایمان لانے والوں کو رسوا اور ذلیل نہیں کرے گا اور یہی وہ وقت ہے کہ اہل ایمان کا ایمان ان کے لیے روشنی کا کام دے گا جو ان کے دائیں بائیں دوڑ رہا ہوگا اور وہ اس میں چل کر جنت میں داخل ہوں گے اور نہایت خوشی سے بارگاہ ایزدی میں عرض کریں گے کہ اے ہمارے رب ! ہمارا نور ہمارے مکمل فرما دے اور ہمارے گناہ معاف فرما دے اور ہمارے گناہ معاف فرما دے تو بلاشبہ ہرچیز پر قادر ہے۔ “ توبہ نصوح کیا ہے ؟ اس کی تشریح ہمیں اس حدیث میں ملتی ہے جو ابن ابی حاتم نے زر بن حبیش کے واسطے سے نقل کی ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابی بن کعب سے توبہ نصوح کا مطلب پوچھا تو انہوں نے میں نے رسول اللہ ﷺ سے یہی سوال کیا تھا آپ ﷺ نے فرمایا : ” اس سے مراد یہ ہے کہ جب تم سے کوئی قصور ہوجائے تو اپنے گناہ پر نادم ، پھر شرمندگی کے ساتھ اس پر اللہ سے استغفار کرو اور آئندہ کبھی اس فعل کا ارتکاب نہ کرو۔ “ یہی مطلب حضرت عمر ؓ ، حضرت عبداللہ ؓ بن مسعود اور حضرت عبداللہ ؓ بن عباس ؓ سے بھی یہی منقول ہے اور ایک روایت میں حضرت عمر ؓ نے تَوْبَۃَ النَّصُوْحَ کی تعریف یہ بیان کی ہے کہ توبہ کے بعد آدمی گناہ کا اعادہ تو درکنار اس کے ارتکاب کا ارادہ تک نہ کرے۔ (ابن جریر) حضرت علی ؓ نے ایک مرتبہ ایک بدو کو جلدی جلدی توبہ و استغفار کے الفاظ زبان سے ادا کرتے سنا تو فرمایا : یہ ” توبۃ الکذابین “ ہے۔ اس نے پوچھا پھر صحیح توبہ کیا ہے ؟ فرمایا اس کے ساتھ چھ چیزوں کا ہونا ضروری ہے اور وہ یہ ہیں کہ : 1۔ جو کچھ ہوچکا ہے اس پر نادم ہو۔ 2۔ اپنے جن فرائض سے کوتاہی برتی ہے ان کو ادا کرے۔ 3۔ جس کا حق مارا ہے اس کو واپس کرے۔ 4۔ جس کو تکلیف پہنچائی ہے اس سے معافی طلب کرے۔ 5۔ آئندہ کے لیے کبھی اس گناہ کا اعادہ نہ کرے۔ 6۔ اپنے نفس کو اللہ کی اطاعت میں لگا دے جس طرح اب تک اسے معصیت کا خوگر بنایا ہے اب اس کو اطاعت الٰہی کا تلخ مزہ چکھائے جس طرح اب تک تو اسے معصیتوں کی حلاوت کا مزا چکھاتا رہا۔ (کشاف) توبہ کے متعلق چند امور اور بھی قابل لحاظ ہیں ان کو بھی اچھی طرح یاد رکھ لینا چاہیے تاکہ بات اچھی طرح ذہن نشین ہوجائے۔ اول یہ کہ توبہ درحقیقت کسی معصیت پر اس لیے نادم ہونا ہے کہ وہ اللہ کی نافرمانی ہے ورنہ کسی گناہ سے اس لیے پرہیز کا عہد کرلینا کہ وہ مثلاً صحت کے لیے نقصان دہ ہے یا کسی بدنامی یا مالی نقصان کا موجب ہے تو یہ توبہ کی تعریف میں نہیں آتا۔ دوم یہ کہ جس وقت آدمی کو احساس ہوجائے کہ اس سے اللہ کی نافرمانی ہوئی ہے اس وقت اسے توبہ کرنی چاہیے اور جس شکل میں بھی ممکن ہو بلاتاخیر اس کی تلافی کر دینی چاہیے اسے ٹالنا مناسب نہیں ہے۔ سوم یہ کہ توبہ کر کے بار بار اسے توڑتے چلے جانا اور اس طرح زبان سے توبہ توبہ کرنا اور اس حرکت سے باز نہ آنا گویا توبہ کو کھیل بنا لینا توبہ کے جھوٹے ہونے کی دلیل ہے کیونکہ توبہ کی اصل روح گناہ پر شرمساری ہے اور بار بار کی توبہ شکنی اس بات کی علامت ہے کہ اس کے پیچھے کوئی شرمساری موجود نہیں ہے اگر کوئی ایسی بات ہوتی تو اس طرح اس کو کھیل نہ بنایا جاتا یہ توبہ نہیں ہے۔ چہارم یہ کہ جو شخص سچے دل سے توبہ کر کے یہ عزم کرچکا ہو کہ پھر اس گناہ کا اعادہ نہ کرے گا اگر بشری کمزوری پر اس گناہ کا اعادہ ہوجائے تو پچھلا گناہ تازہ نہ ہوگا البتہ اسے اس بعد والے گناہ پر پھر توبہ کرنی چاہیے اور زیادہ سختی کے ساتھ عزم کرنا چاہیے کہ آئندہ وہ توبہ شکنی کا مرتکب نہ ہو۔ پنجم یہ کہ ہر مرتبہ جب معصیت یاد آئے توبہ کی تجدید کرنا لازم نہیں ہے لیکن اگر اس کا نفس اپنے سابق گناہ کارانہ زندگی کی یاد سے لطف اندوز ہو تو بار بار توبہ کرنی چاہیے۔ یہاں تک کہ گناہوں کی یاد اس کے لیے لذت کی بجائے شرمساری سے گردن جھکا دے اس لیے کہ جس شخص نے فی الواقع اللہ کے خوف کی بناء پر توبہ کی ہو وہ اس خیال سے لذت نہیں لے سکتا کہ وہ اللہ کی نافرمانی کرتا رہا ہے۔ اس سے لذت لینا اس بات کی علامت ہے کہ خوف الٰہی نے اس کے دل میں جڑ نہیں پکڑی یا یہ کہ اس نے گناہ نہیں چھوڑا بلکہ گناہ اس کو چھوڑ گیا ہے۔
Top